Tradução gerada automaticamente
Confessions Live In Atlanta (feat. Kanye West)
Usher
Confessions Live In Atlanta (feat. Kanye West)
Confessions Live In Atlanta (feat. Kanye West)
Toda vez que eu estava em Los Angeles eu estava com a minha ex-namorada
Everytime I was in l.a. I was with my ex-girlfriend
Toda vez que você chama Eu te disse
Everytime you called I told you
Baby, eu estou trabalhando. (Não!)
Baby, I'm workin. (No!)
Eu estava fora fazendo a minha terra (oh!)
I was out doin my dirt (oh!)
não estava pensando sobre você ficando ferido
Wasn't thinkin' 'bout you gettin' hurt
(I) foi de mãos dadas no centro de Beverly como o homem
(I) was hand in hand in the beverly center like man
Não me dando a mínima que me vê
Not givin' a damn who sees me
So Gone (eu sei)
So gone (I know)
Tão errado (apenas ouvir)
So wrong (just listen)
Thinkin 'I got it e deixou-lhe sentado em casa
Thinkin' I got it and left you sittin' at home
Pensando sobre mim
Thinkin' about me
Bein uma boa menina que você é
Bein' a good girl that you are
Mas você prolly acredito que você tem um bom homem
But you prolly believe you got a good man
Eu homem que nunca iria fazer as coisas
I man that never would do the things
Estou prestes a dizer-lhe que eu fiz
I'm about to tell you I've done
Prepara-te
Brace yourself
Não é bom
It ain't good
Mas seria ainda pior
But it would be even worse
Se você ouviu isso de alguém
If you heard this from somebody else
Vê isto
Watch this
Estas são as minhas confissões
These are my confessions
Apenas quando eu pensei que eu disse tudo o que eu posso dizer
Just when I thought I said all I can say
Meu pinto no lado disse que teve um a caminho
My chick on the side said she got one on the way
Estas são as minhas confissões
These are my confessions
Cara, eu estou jogada e eu não sei o que fazer
Man I'm thrown and I dont know what to do
Eu acho que eu tenho que dar parte 2 de minhas confissões
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Se eu vou dizer isso, então eu tenho que lhe dizer tudo
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Damn perto chorei quando recebi aquele telefonema
Damn near cried when I got that phone call
Estou tão Throwed e eu não sei o que fazer
I'm so throwed and I don't know what to do
Mas, para dar-lhe a parte 2 de minhas confissões
But to give you part 2 of my confessions
Agora este gon 'ser a coisa mais difícil que eu acho que eu nunca tinha que fazer
Now this gon' be the hardest thing I think I ever had to do
Got me talkin 'to me perguntando' como eu estou gon 'dizer-lhe
Got me talkin' to myself askin' how I'm gon' tell you
'Bout that chick na parte 1 Eu disse ya
'bout that chick on part 1 I told ya'll
Eu estava ascendendo, com, creepin 'com
I was creepin' with, creepin' with
Disse que está grávida de 3 meses e ela é Mantendo o
Said she's 3 months pregnant and she's keepin' it
A primeira coisa que me veio à mente foi que você
The first thing that came to mind was you
A segunda coisa foi como eu sei se é minha e é verdade
Second thing was how do I know if it's mine and is it true
Terceira coisa foi me desejando que eu nunca fiz o que fiz
Third thing was me wishin' that I never did what I did
Como eu não está pronto para nenhuma criança
How I ain't ready for no kid
E adeus ao nosso relacionamento
And bye bye to our relationship
Estas são as minhas confissões
These are my confessions
Apenas quando eu pensei que eu disse tudo o que eu posso dizer
Just when I thought I said all I can say
Meu pinto no lado disse que teve um a caminho
My chick on the side said she got one on the way
Estas são as minhas confissões
These are my confessions
Cara, eu estou jogada e eu não sei o que fazer
Man I'm thrown and I dont know what to do
Eu acho que eu tenho que dar parte 2 de minhas confissões
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Se eu vou dizer isso, então eu tenho que lhe dizer tudo
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Damn perto chorei quando recebi aquele telefonema
Damn near cried when I got that phone call
Estou tão Throwed e eu não sei o que fazer
I'm so throwed and I don't know what to do
Mas, para dar-lhe a parte 2 de minhas confissões
But to give you part 2 of my confessions
Sittin aqui preso em estúpido, tryna descobrir
Sittin here stuck on stupid, tryna figure out
Quando, o quê e como Eu vou deixar isso sair da minha boca
When, what, and how I'mma let this come out of my mouth
Disse que não é gon 'ser fácil
Said it ain't gon' be easy
Mas eu preciso parar de pensar, contemplatin '
But I need to stop thinkin', contemplatin'
Seja um homem e acabar com isso (acabar com)
Be a man and get it over with (over with)
Estou cavalgando no meu chicote
I'm ridin' in my whip
Correndo ao seu lugar
Racin' to her place
Talkin 'to me
Talkin' to myself
Preparin 'para dizer-lhe para o rosto
Preparin' to tell her to her face
Ela abre a porta
She open up the door
E não queria chegar perto de mim
And didn't want to come near me
Eu disse: Um segundo, baby, por favor, ouça-me
I said, One second, baby, please, hear me
Estas são as minhas confissões
These are my confessions
Apenas quando eu pensei que eu disse tudo o que eu posso dizer
Just when I thought I said all I can say
Meu pinto no lado disse que teve um a caminho
My chick on the side said she got one on the way
Estas são as minhas confissões
These are my confessions
Cara, eu estou jogada e eu não sei o que fazer
Man I'm thrown and I dont know what to do
Eu acho que eu tenho que dar parte 2 de minhas confissões
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Se eu vou dizer isso, então eu tenho que lhe dizer tudo
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Damn perto chorei quando recebi aquele telefonema
Damn near cried when I got that phone call
Estou tão Throwed e eu não sei o que fazer
I'm so throwed and I don't know what to do
Mas, para dar-lhe a parte 2 de minhas confissões
But to give you part 2 of my confessions
Baby, eu sei que disse que é melhor que não há mais conversa
Baby I know we said it's best we don't talk no more
Mas eu tenho que tirar isso do meu peito sobre
But I got to get this off my chest about
Toda a merda que eu tenho ouvido querido Eu
All the shit I've been hearing babe I
Pensei que você fosse esse passeio ou morrer
I thought you were that ride or die
Você nunca vai sair do meu lado
You will never leave my side
Eu até fiz-lo para fora para ser a mulher
I even made you out to be the woman
Que eu estarei com a vida que eu recolhi
That I will be with for life I took in
Seus filhos fizeram tudo o que você me queria também
Your kids did everything that you wanted me too
Ouvido sobre frontin 'no rádio e o fusível
Heard about frontin' on radio and the fuse
Se você ia dizer isso, então você disse
If you were gonna tell it then you told
Em vez de me fazer o cara mau
Instead of making me the bad guy
Se você não tem nada de bom para dizer então não diga nada
If you got nothing good to say then don't say nothing
Porque se eu realmente começar a falar que vai ser algo
Cause if I really start talking it'll be something
Então, você me enganou, me enganei
So you cheated, I cheated
Que assim seja
So be it
Precisamos deixá-lo sozinho
We need to leave it alone
Ir em frente
Move on
O homem, como é que ela levá-la?
Man, how did she bring it up?
Como ela quebrá-lo para baixo?
How did she break it down?
Cara, você na clínica? Cão, retardar esse é seu filho
Man, you at the clinic? Dog, slow down that's your child
Mas se você mantê-lo, então você tem que dizer
But if you keep it, then you gotta tell
Sua garota que você estava traindo '
Your girl you was cheatin'
E você foi cão cru quando você vencê-lo
And you went raw dog when you beat it
Foi quando ela gon 'dizer-lhe para vencê-lo
That's when she gon' tell you to beat it
Você sabe que não é vocês pequeno segredo
You know it ain't y'all little secret
Você famosos você não pode ir a lugar nenhum
You famous you can't go nowhere
Porque toda vez que você vá lá, é enxadas lá
Cause everytime you go there, it's hoes there
Então, basicamente você e sua menina sobre
So basically you and your girl over
Eu sei quando ela deu a notícia
I know when she broke the news
Você disse a seu homem, não digo que
You told her Man, don't say that
Matéria fato, como Pat não digo jack
Matter fact like Pat don't say jack
Toda vez que um sittin nigga 'em pilhas de pagamento
Everytime a nigga sittin' on pay stacks
As coisas vêm para cima de forma, maneira, caminho de volta
Things come up from way, way, way back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Usher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: