395px

Nunca

Uta No Prince-sama

Never

よぞらにとけたびるのあかりを
Yozora ni toketa biru no akari o
すっとにじませたきみのひとみは
Sutto nijimaseta kimi no hitomi wa
おとなのたてもせおっていないと
Otona no tatemae seoutte inai to
どうにもまうくたちまわれない
Dou ni mo umaku tachimawarenai

やけいのしゃんでりあはいじわるさ
Yakei no shanderia wa ijiwaru sa
おとこのほんねにひをつけそうで
Otoko no honne ni hi o tsukesou de
ほんとのぼくをみつけてくれたきみに
Honto no boku o mitsukete kureta kimi ni
どんなきせきをささげればいい
Donna kiseki o sasagereba ii?

まだおわれないゆめがさいてる
Mada owarenai yume ga saiteru
むねのおく…ひかるほしのように
Mune no oku… hikaru hoshi no youni
ねむったはーとにこいをともして
Nemutta hāto ni koi o tomoshite
そのままでいい」とあたためた
"Sono mama de ii" to atatameta
あどけないえがおにくちづけを
Adokenai egao ni kuchidzuke o

くるまのしーとでねむるてんしが
Kuruma no shīto de nemuru tenshi ga
ゆめをみつづけられるようにと
Yume o mitsudzukerareru youni to
かーぶはやさしくてをかえそう
Kābu wa yasashiku te o kaesou
せめてすこしをやすらぎを
Semete sukoshi o yasuragi o

きせつをなんどもかさねつづけると
Kisetsu o nando mo kasanetsudzukeru to
じぶんのこころにうそがつけなくなる
Jibun no kokoro ni uso ga tsukenaku naru
うまれたじかんなんてなにもかんけいない
Umareta jikan nante nani mo kankei nai
たくさんの「はじめて」をみせよう
Takusan no "hajimete" o miseyou

まだきえないきみとすごしためもり
Mada kienai kimi to sugoshita memorī
いっそなにもかもをなげすてて
Isso nani mo kamo o nagesutete
このてでぐっとだきしめたのなら
Kono te de gutto dakishimeta no nara?
こどうがせつなくたかんだ
Kodou ga setsunaku takanatta
らぶすとーりーがいまはじまる
Rabu sutōrī ga ima hajimaru

(C'mon, let's go?)
(C'mon, let's go?)

おとながゆうきをしまうときには
Otona ga yuuki o shimau toki ni wa
ほんきというなのいみがつまってる
Honki toiu na no imi ga tsumatteru
愛」も「夢」もすべてをひきつれ
"Ai" mo "yume" mo subete o hikitsure
まだみたことのないせかいを
Mada mita koto no nai sekai o
やわらかくかんじさせてあげる
Yawarakaku kanjisasete ageru

まだおわれないゆめがさいてる
Mada owarenai yume ga saiteru
むねのおく…ひかるほしのように
Mune no oku… hikaru hoshi no youni
ねむったはーとにこいをともして
Nemutta hāto ni koi o tomoshite
そのままでいい」とあたためた
"Sono mama de ii" to atatameta
あどけないえがおにくちづけを
Adokenai egao ni kuchidzuke o

Nunca

As luzes dos prédios mesclam-se no céu noturno
Gentilmente embaçado por seus olhos
Diga-me que não se importa com estas atitudes adultas
Pois eu não aparento fazer nada certo

O lustre da vista noturna é tão cruel
Quase impulsionando as verdadeiras intenções de um homem
Por encontrar o verdadeiro eu
Que tipo de milagre eu deveria lhe oferecer?

Não é muito tarde para este sonho florescer
Dentro de meu peito… Ele brilha como uma estrela!
Meu coração adormecido foi iluminado pelo amor
As palavras “Você é bom do jeito que é” me aqueceram
Eu lhe darei um beijo por seu sorriso inocente

No assento do carro, dormindo como um anjo
Para que você continue sonhando
Tomarei cuidado de dirigir pelas curvas gentilmente
Ao menos você poderá ficar em paz um pouco mais

As estações continuam se acumulando, uma sobre a outra
Meu próprio coração é incapaz de mentir
Coisas como quando eu nasci não têm nada a ver com isso
Muitas primeiras vezes são ilusões

E ainda assim, as memórias contigo não me deixam
Poderia então deixar tudo de lado
Se puder segurá-la em meus braços?
Estes batimentos latentes são dolorosos
Agora nossa história de amor começará

(Venha, Vamos lá?)

Às vezes eu tenho que colocar um fim nesta coragem adulta
Bloqueando o verdadeiro significado destas palavras
“Amor” e “Sonhos”, eu tomarei tudo
Existe algo que este mundo ainda está para ver
Quando eu lhe der estes suaves sentimentos

Ainda não é muito tarde para este sonho florescer
Dentro de meu peito… Ele brilha como uma estrela!
Meu coração adormecido foi iluminado pelo amor
E as palavras: Você é bom do jeito que é, me aquecem
Aqui está um beijo por seu sorriso inocente

Composição: Haruka Nanami Reiji Kotobuki Romanization / Silvermoon