Sanctuary
いつからだろう?”あるいたみちのり
Itsu kara darou?” aruita michinori
ふりかえりみると
Furikaeri miru to
つぼみがはなへと
Tsubomi ga hana e to
きおくじゃなく
Kioku janaku
おもいで”になった
Omoide” ni natta
やさしきメモリーズ
Yasashiki memorīzu
またけんばんへとかさね
Mata kenban e to kasane
おれは
Ore wa
(Could I make your dreams?)
(Could I make your dreams?)
hajimeteうたにあった
Hajimete uta ni atta
(Could I make your dreams?)
(Could I make your dreams?)
あの日をわすれず
Ano hi o wasurezu
(Could I make your dreams?)
(Could I make your dreams?)
じょうずにあいせているか?
Jouzu ni aisete iru ka?
じゅんけつなるおもいをむねに(wishing x2)
Junketsu naru omoi o mune ni (wishing x2)
しんじて
Shinjite
かざしたまばゆいたいようのひかりへと
Kazashita mabayui taiyou no hikari e to
ゆめのろーどはまだつづいて
Yume no rōdo wa mada tsudzuite
ぜろになるきもちをわすれず
Zero ni naru kimochi o wasurezu
はしりゆこう
Hashiriyukou
せつなのいっしゅんいっしゅんをたいせつに
Setsuna no isshun isshun o taisetsu ni
そしてさんくちゅありのかなた
Soshite sankuchuari no kanata
おわりなきがくふをうたう
Owarinaki gakufu o utau
たびじははてない
Tabiji wa hatenai
はるのあめはイササカせつなく
Haru no ame wa isasaka setsunaku
がいろじゅのさくら
Gairoju no sakura
しっとりとぬらす
Shittori to nurasu
はなことばがふっとまいおりた
Hana kotoba ga futto maiorita
つよくかれんに
Tsuyoku karen ni
うつくしきこころであれ
Utsukushiki kokoro de are
おれは
Ore wa
(Could I sing your song?)
(Could I sing your song?)
このむねをうつこどう
Kono mune o utsu kodou
(Could I sing your song?)
(Could I sing your song?)
メロディをそえて
Merodi o soete
(Could I sing your song?)
(Could I sing your song?)
そうきゅうなるみらいへ
Soukyuu naru mirai e
かぜともにひびきかなでて(praying x2)
Kaze to tomo ni hibiki kanadete (praying x2)
ゆきたい
Yukitai
かなしいおもいもなみだもけいけんも
Kanashiki omoi mo namida mo keiken mo
えがおへのみちしるべだから
Egao e no michishirube dakara
そのすべてたばねてぐっとにぎりしめて
Sono subete tabanete gutto nigirishimete
いつしかそのてはなにかをまもるため
Itsushika sono te wa nani ka o mamoru tame
やさしさにかわるひがくると
Yasashisa ni kawaru hi ga kuru to
てがみのようにこのうたよ
Tegami no youni kono uta yo
あしたにとどいて
Ashita ni todoite
かざしたまばゆいたいようのひかりへと
Kazashita mabayui taiyou no hikari e to
ゆめのろーどはまだつづいて
Yume no rōdo wa mada tsudzuite
ぜろになるきもちをわすれず
Zero ni naru kimochi o wasurezu
はしりゆこう
Hashiriyukou
せつなのいっしゅんいっしゅんをたいせつに
Setsuna no isshun isshun o taisetsu ni
そしてさんくちゅありのかなた
Soshite sankuchuari no kanata
おわりなきがくふをうたう
Owarinaki gakufu o utau
たびじははてない
Tabiji wa hatenai
Santuário
"Há quanto tempo que tinha sido?" Esta distância que viajei
olhando para trás
Um broto de uma flor
Eles não são lembrança
Eles se tornaram "memórias"
Estas memórias suaves
Ainda são camadas no teclado
E eu ...
(Eu poderia fazer seus sonhos?)
Desde que eu ouvi pela primeira vez sua música
(Eu poderia fazer seus sonhos?)
Naquele dia inesquecível,
(Eu poderia fazer seus sonhos?)
Sou capaz de se apaixonar?
Estes sentimentos puros dentro do meu coração, (Desejando, desejando)
Eu acredito neles
Na sobrecarga de sol deslumbrante
A estrada dos sonhos continua
Sem esquecer o que senti em zero,
Vamos continuar correndo para a frente
A cada instante de cada momento precioso,
E, mesmo para além deste santuário,
Eu vou cantar essa interminável partitura musical
Nossa jornada nunca cessa
Embora as chuvas de primavera parecer um tanto doloroso,
As flores de cerejeira que revestem a estrada
São embebidos gentilmente
A linguagem das flores, de repente desceu
Com um poder adoçante potente
Há em seu espírito bonito
E eu ...
(Posso cantar sua música?)
Este batimento cardíaco em movimento
(Posso cantar sua música?)
Acompanhe essa melodia
(Posso cantar sua música?)
No céu azul por vir,
Eu quero jogar esse som ressonante (Rezar, rezar)
Junto com a brisa
Toda a sua tristeza, lágrimas e experiências
Irá guiá-lo para o seu sorriso,
Então, reuni-los todos em seus braços e mantê-los perto
Antes de realizá-lo, a fim de proteger algo com minhas próprias mãos,
O dia virá em que esta se transforma em ternura e
Sob a forma de uma carta, esta canção
Chegará amanhã
Na sobrecarga de sol deslumbrante
A estrada dos sonhos continua
Sem esquecer o que senti em zero,
Vamos continuar correndo para a frente
A cada instante de cada momento precioso,
E, mesmo para além deste santuário,
Eu vou cantar essa interminável partitura musical
Nossa jornada nunca cessa