395px

Cores

Utada Hikaru

Colors

ミラーがうつしだすまぼろしを
miraa ga utsushidasu maboroshi wo
きにしながらいつのまにかそくどあげてるのさ
ki ni shinagaraitsu no ma ni ka sokudo ageteru no sa

どこへいってもいいといわれると
doko e ittemo ii to iwareru to
はんぱながんぼうにはひょうしきもぜんぶはいいろだ
hanpa na ganbou ni wa hyoushiki mo zenbu haiiro da

このゆらめき こよいのゆめをえがく
kono yurameki koyoi no yume wo egaku
あなたのふでさき かわいていませんか
anata no fudesaki kawaite imasen ka

あおいそらがみえぬなら あおいかさひろげて
aoi sora ga mienu nara aoi kasa hirogete
いいじゃないか キャンバスはきみのもの
ii ja nai ka kyanbasu wa kimi no mono
しろいはたはあきらめたときにだけかざすの
shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no
いまはまっかにさそうとうぎゅうしのように
ima wa makka ni sasou tougyuushi no you ni

からーもいろあせるけいこうとうのもと
karaa mo iroaseru keikoutou no moto
しろくろのチェスボードのうえできみにであった
shirokuro no chesuboodo no ue de kimi ni deatta

ぼくらはひとときまよいながらよりそって
bokura wa hitotoki mayoinagara yorisotte
あれからひとつきおぼえていますか
arekara hitotsuki oboete imasu ka

おれんじいろのゆうひをとなりでみてるだけで
orenji iro no yuuhi wo tonari de miteru dake de
よかったのにな くちはわざわいのもと
yokatta noni na kuchi wa wazawai no moto
くろいふくはししゃにいのるときにだけきるの
kuroi fuku wa shisha ni inoru toki ni dake kiru no
わざとまっかにのこしたるーじゅうのあと
wazato makka ni nokoshita ruujuu no ato

もうじぶんにはゆめのないえしかかけないというなら
mou jibun ni wa yume no nai e shika kakenai to iu nara
ぬりつぶしてよ キャンバスをなんどでも
nuritsubushite yo kyanbasu wo nando demo
しろいはたはあきらめたときにだけかざすの
shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no
いまのわたしはあなたのしらないいろ
ima no watashi wa anata no shiranai iro

Cores

Enquanto preocupada com a ilusão refletida no espelho
Tudo acelera sem notar

Quando se diz: É possível ir a qualquer lugar
Meus sonhos fragmentados tornam-se todos cinza

E as chamas oscilantes pinta os meus sonhos hoje
Mas seu pincel ainda não está seco?

O céu azul pode ser visto se você abrir seu guarda-chuva azul
Não é ótimo? A tela é toda sua
Levantarei alto a bandeira branca uma vez que desistir do tempo
Como o toureiro balança provocante o pano vermelho

Cores desbotam sob a luz fluorescente
E sob o preto e branco da tábua de xadrez nos encontramos por acaso

Perdidos, mas estávamos juntos novamente
Foi há um mês, você se lembra?

Vendo os tons laranja do pôr-do-Sol com você foi maravilhoso
Mas as palavras foram o início da catástrofe
Roupas pretas só se usam pra rezar pelos doentes
Marcas de batom deixadas de propósito

Se você diz que não consegue mais desenhar sonhos
Repinte a tela várias vezes
A bandeira branca só se levanta para mostrar desistência
Agora sou sua cor desconhecida

Composição: Utada Hikaru