Chikai

運命なんて知らない
けどこの際
存在を見とめざるを得ない

本当にこんな私でもいいの
ねえいいの
あんまり期待させないでほしいよ

今日という日は嘘偽りのない
永遠の誓い日和だよ
綺麗な花も承認もいらない
同じ色の指輪をしよう

悔しくて仕方がない
ダサいくらいしがみついたまま
眠りたい毎日
約束はもうしない
そんなの誰かを喜ばすためのもの

今言うことは受け売りなんかじゃない
約束でもない誓いだよ
嘘つきだった僕には戻れない
朝日色の指輪にしよう

胸の高鳴りを重ねて踊ろうよ
今を生きることを祝おうよ

たまにこらえられなくなる涙に
これと言って深い意味はない
ただ昔を突然思い出し(ああ泣きたい
開かれたドアから差し込む光
これからもずっとそばにいたい
選択肢なんてもう特にない

今日という日は過去全霊のない
僕たちの誓い日和だよ
綺麗な花も承認もいらない
同じ色の指輪をしよう

Kiss me once kiss me twice
一度じゃ足りない
Kiss me once kiss me twice
あなたをください

Kiss me once kiss me twice
Kiss me three times
お願い
Kiss me once kiss me twice
あなたをください

陽の昇る音を肩並べて聴こうよ
共に生きることを誓おうよ

Juramento

Eu não sei nada sobre o destino
Mas, desta vez
Eu sou forçada a reconhecê-lo

Você está realmente bem com alguém como eu?
Tudo bem mesmo?
Eu não quero que você espere muito de mim

Hoje é um novo dia, que passamos sem mentiras
É um juramento que vai durar para sempre
Eu não preciso de lindas flores e de nenhuma prova
Vamos só usar anéis da mesma cor

Não há o que fazer, mesmo sendo frustrante
Eu só quero te abraçar forte e
Dormir perto de você, todo dia
Eu não vou prometer mais nada
Elas são apenas uma forma para agradar alguém

Eu não tenho nada para dizer agora
Isso não é uma promessa, é um juramento
Eu não posso voltar para o meu antigo eu mentiroso
Vamos só usar anéis da cor do amanhecer

Vamos juntar nossos corações e vamos todos dançar
Vamos celebrar por estarmos vivos aqui e agora

Suportando as lágrimas que não param de cair
Não há nenhum significado profundo nisso tudo
De repente lembro dos velhos tempos (Ah quero chorar)
A luz que entra por aquela porta aberta
A partir de agora, vamos ficar juntos para sempre
Isso não foi sequer uma escolha a um tempo atrás

Hoje é um novo dia, e não temos tempo para o passado
Esse é o nosso juramento, nunca visto antes
Eu não preciso de lindas flores e de nenhuma prova
Vamos só usar anéis da mesma cor

Beije-me uma vez, beije-me duas vezes
Um só não é o suficiente
Beije-me uma vez, beije-me duas vezes
Por favor, que seja seu

Beije-me uma vez, beije-me duas vezes
Me beije três vezes
Por favor
Beije-me uma vez, beije-me duas vezes
Por favor, que seja seu

Quero ouvir o som do amanhecer, com a cabeça em seu ombro
Vamos fazer um juramento, para vivermos juntos para sempre

Composição: Utada Hikaru