
Home (feat. Charlie Puth)
Utada Hikaru
Lar (part. Charlie Puth)
Home (feat. Charlie Puth)
Através das lentes cor-de-rosa (lentes)
Through the rose-colored lenses (lenses)
Through the rose-colored lenses (lenses)
E das cercas brancas (cercas)
And the white picket fences (fences)
And the white picket fences (fences)
Não importa quão bom isso seja, nunca vai satisfazer (satisfazer)
No matter how good this is, could never satisfy (satisfy)
No matter how good this is, could never satisfy (satisfy)
Quando é a sua falta que eu sinto (sinto)
When it's you that I'm missin' (missin')
When it's you that I'm missin' (missin')
Agora eu sento na cozinha (cozinha)
Now I sit in the kitchen (kitchen)
Now I sit in the kitchen (kitchen)
Através do vidro, vejo o dia se transformar em noite (noite)
Through the windowpane, I watch the day turn to night (night)
Through the windowpane, I watch the day turn to night (night)
Não é mistério
It ain't a mystery
It ain't a mystery
Que toda vez que você vai
That every time you leave
That every time you leave
É quando eu me sinto mais sozinho, oh
That's when I feel the most alone, oh
That's when I feel the most alone, oh
Ooh, você não sabe
Ooh, don't you know
Ooh, don't you know
Que é você quem faz dessa casa um lar? (Casa um lar?)
That you're the one who makes this house a home? (House a home?)
That you're the one who makes this house a home? (House a home?)
E então, quando você vai (quando você vai)
And so, when you go (when you go)
And so, when you go (when you go)
Fica tão frio sem a alma
It feels so cold without the soul
It feels so cold without the soul
Você é quem faz dessa casa um lar
You're the one who makes this house a home
You're the one who makes this house a home
Hm, hm
Mm, mm
Mm, mm
O tempo sozinho também é importante (importante)
一人の時間も大切 (大切)
hitori no jikan mo taisetsu (taisetsu)
Sem fazer concessões a ninguém (a ninguém)
誰にも妥協せず (せず)
Dare ni mo dakkyou sezu (sezu)
Eu construí meu próprio castelo
私だけのお城を築いた
Watashi dake no oshiro wo kizuita
Quando é a sua falta que eu sinto (sinto)
But it's you I was missin' (missin')
But it's you I was missin' (missin')
Me deixe te dizer todos os dias: Cheguei em casa
君に毎日ただいまと言わせてください
Kimi ni mainichi tadaima to iwasete kudasai
Tenha um bom dia
いってらっしゃい
itterasshai
Eu não gosto dessa casa sem você
君がいないこの家は好きじゃない
Kimi ga inai kono ie wa suki janai
Ooh, você não sabe (você não sabe?)
Ooh, don't you know (don't you know?)
Ooh, don't you know (don't you know?)
Que é você quem faz dessa casa um lar? (Casa um lar?)
That you're the one who makes this house a home? (House a home?)
That you're the one who makes this house a home? (House a home?)
E então (então), quando você vai (quando você vai)
And so (so), when you go (when you go)
And so (so), when you go (when you go)
Até o verão parece congelante
夏でも凍えちゃいそう
Natsu demo kogoecchai sou
O seu calor é o meu lar
君の温もりが home
Kimi no nukumori ga home
Ooh, você é quem (você é quem)
Ooh, you're the one (you're the one)
Ooh, you're the one (you're the one)
Você é quem faz dessa casa um lar
You're the one who makes this house a home
You're the one who makes this house a home
Casa um lar, casa um lar, casa um lar
House a home, house a home, house a home
House a home, house a home, house a home
Você é quem, você é quem, oh
You're the one, you're the one, oh
You're the one, you're the one, oh
Não é mistério
It ain't a mystery
It ain't a mystery
Que toda vez que você vai
That every time you leave
That every time you leave
É quando eu me sinto mais sozinho, oh
That's when I feel the most alone, oh
That's when I feel the most alone, oh
Quando parecer que é algo ordinário
当たり前になりそうな時
Atarimae ni narisou na toki
Quero que você se lembre
思い出してほしい
Omoidasu te hoshii
Ooh, você não sabe (ooh, você não sabe?)
Ooh, don't you know (ooh, don't you know?)
Ooh, don't you know (ooh, don't you know?)
Que é você quem faz dessa casa um lar? (Oh, você é quem)
That you're the one who makes this house a home? (Oh, you're the one)
That you're the one who makes this house a home? (Oh, you're the one)
E então, quando você vai (quando você vai)
And so, when you go (when you go)
And so, when you go (when you go)
Fica tão frio sem a alma (a alma)
It feels so cold without the soul (the soul)
It feels so cold without the soul (the soul)
Você é quem faz dessa casa um lar
You're the one who makes this house a home
You're the one who makes this house a home
Mesmo que um dia eu acorde no paraíso
ある日楽園で目が覚めても
Aru hi rakuen de me ga sametemo
Se você não estiver lá, eu não vou ficar por muito tempo
君がいなきゃ長居しないね
Kimi ga inakya nagai shinai ne
Não importa quão luxuosa seja a mansão que eu comprar
どんな豪邸手に入れたって
Donna goutei te ni iretatte
Sem você, é só uma fachada
君がいなきゃハリボテ同然
Kimi ga inakya haribote douzen
Oh, você é quem faz dessa casa um lar
Oh, you're the one who makes this house a home
Oh, you're the one who makes this house a home
Você fez dessa casa um lar, oh, oh, oh
You made this house a home, oh, oh, oh
You made this house a home, oh, oh, oh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Utada Hikaru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: