Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ashiato Tadoru
Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子)
Ashiato Tadoru
ひとりごとをはいたhitorigoto o haita
しろにかくれてしまうのだshiro ni kakurete shimau no da
とざされてきえてゆくtozasarete kiete yuku
おもいだせずにいたomoidasezu ni ita
それはただsore wa tada
わすれさられて、とけてゆくwasuresararete, tokete yuku
まるで、おちてくるゆきのようmarude, ochite kuru yuki no you
それでも、このちぎりsoredemo, kono chigiri
いまでも、おぼえつづけていたima demo, oboetsuzukete ita
たとえ、このうたがうそでもtatoe, kono uta ga uso demo
だれもいないとしてもdare mo inai to shite mo
このばしょでkono basho de
いつまでもitsu made mo
まちつづけるmachitsuzukeru
やねのしたでyane no shita de
きしむささめゆきとともにkishimu sasameyuki to tomo ni
ついおくをながめてtsuioku o nagamete
とどかないままのけしきはtodokanai mama no keshiki wa
しじまへとshijima e to
だれ、すべて、いざなうdare, subete, izanau
すながおちたときにsuna ga ochita toki ni
みえたくさきはすでにみずmieta kusaki wa sude ni mizu
らんたんのひにrantan no hi ni
もえた、よのふりだしmoeta, yo no furidashi
あったはずのしんしんもatta hazu no shinshin mo
いまやうかぶはima ya ukabu wa
きみのしかたなきがおだけでkimi no shiketa nakigao dake de
いつつのわるいうわさだけがのこるitsutsu no warui uwasa dake ga nokoru
ただ、それだけtada, sore dake
とこよ、かくらんにおちてせみたつしたまよいひとtokoyo, kakuran ni ochite semitatsu shita mayoi hito
かじかみkajikami
ふるえるfurueru
わたしたちのwatashitachi no
わたしのこえwatashi no koe
さむぞらのしたできこえたsamuzora no shita de kikoeta
うたをしきかさねてuta o shiki kasanete
ついおくのはなをひらいてtsuioku no hana o hiraite
おもいでしてomoide shite
あのひのことano hi no koto
もうておくれmou teokure
きみがいたkimi ga ita
そのこんせきすらもsono konseki sura mo
きえてゆくでしょうkiete yuku deshou
なにもないのnani mo nai no
はなのいみをはむhana no imi o hamu
きみはどこへkimi wa doko e
たとえ、このうたがうそでもtatoe, kono uta ga uso demo
だれもいないとしてもdare mo inai to shite mo
このばしょでkono basho de
いつまでもitsu made mo
まちつづけるmachitsuzukeru
やねのしたでyane no shita de
きしむささめゆきとともにkishimu sasameyuki to tomo ni
ついおくをながめてtsuioku o nagamete
とどかないままのけしきはtodokanai mama no keshiki wa
しじまへとshijima e to
だれ、すべてdare, subete
たとえ、このうたがうそでもtatoe, kono uta ga uso demo
だれかがいたのならばdare ka ga ita no naraba
このいみはkono imi wa
はかなくもhakanaku mo
まもられたのmamorareta no
やねのしたでyane no shita de
ちぎり、ささめゆきとともにchigiri, sasameyuki to tomo ni
さいごには、ゆわいてsaigo ni wa, yuwaite
とざされたままのけしきがtozasareta mama no keshiki ga
とけていったtokete itta
うわさだけがのこったuwasa dake ga nokotta
Seguindo Pegadas
Escondido em um castelo
Cheio de palavras solitárias
Fechado, desaparecendo
Sem lembrar
É apenas
Esquecido, derretendo
Como a neve que cai
Mesmo assim, este juramento
Ainda me lembro
Mesmo que esta canção seja uma mentira
Mesmo que ninguém esteja aqui
Neste lugar
Para sempre
Continuarei esperando
Debaixo do telhado
Junto com a neve que range suavemente
Olhando para trás na memória
A paisagem inalcançável
Chama silenciosamente
Todos, tudo, para o silêncio
Quando a areia cai
As plantas que vi já têm água
No fogo brilhante
Do sol do meio-dia
Até mesmo a crença que deveria ter desaparecido
Agora flutua
Apenas com o rosto choroso que você deixou
Cinco rumores ruins permanecem
Apenas isso
O viajante hesitante que caiu na solidão escura
Mordendo
Tremendo
Nós
Minha voz
Sob o céu frio, ouvi
Canções se sobrepondo
Abrindo as flores da memória
Lembrando
Aquele dia
Já é tarde demais
Você estava lá
Até mesmo as pegadas
Devem ter desaparecido
Não há nada
Onde você está
Mesmo que esta canção seja uma mentira
Mesmo que ninguém esteja aqui
Neste lugar
Para sempre
Continuarei esperando
Debaixo do telhado
Junto com a neve que range suavemente
Olhando para trás na memória
A paisagem inalcançável
Chama silenciosamente
Todos
Mesmo que esta canção seja uma mentira
Se alguém estivesse aqui
Este significado
Mesmo que seja efêmero
Foi protegido
Debaixo do telhado
O juramento, junto com a neve que range suavemente
Por fim, sussurrou
A paisagem que permaneceu fechada
Derreteu
Apenas rumores permanecem



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: