Hakubutsukan
夜空を見ると満天の
yozora o miru to manten no
星空が見えた時期でした
hoshizora ga mieta jiki deshita
何分か歩いていると
nanfun ka aruite iru to
何かが見えていた
nanika ga miete ita
それはレンガでできている
sore wa renga de dekite iru
大きな博物館でした
ookina hakubutsukan deshita
中に入ると向こう側に
naka ni hairu to mukougawa ni
明かりがついてた
akari ga tsuiteta
変わらずに残されている
kawarazu ni nokosarete iru
あの赤い屋根の博物館
ano akai yane no hakubutsukan
気づけば深夜
kizukeba shin'ya
急いで帰ると消えていた
isoide kaeru to kiete ita
昨日の場所が気になって
kinou no basho ga ki ni natte
また夜になって行きました
mata yoru ni natte ikimashita
辿り着くと門を開けて
tadoritsuku to mon o akete
中に入りました
naka ni hairimashita
そこは見たことがないもの
soko wa mita koto ga nai mono
ばかりで奥まで進んでた
bakari de oku made susundeta
百年近くあるこの場に
hyakunen chikaku aru kono ba ni
目を奪われてた
me o ubawareteta
変わらずに残されている
kawarazu ni nokosarete iru
あの赤い屋根の博物館
ano akai yane no hakubutsukan
気づけば時間を忘れ
kizukeba jikan o wasure
勧誘歩いてた
kannai aruiteta
変わらずに残されている
kawarazu ni nokosarete iru
あの赤い屋根の博物館
ano akai yane no hakubutsukan
気づけば好きな絵に
kizukeba suki na kaiga ni
見とれて止まってた
mitorete tomatteta
変わらずに残されている
kawarazu ni nokosarete iru
あの赤い屋根の博物館
ano akai yane no hakubutsukan
気づけば好きな絵に
kizukeba suki na kaiga ni
閉じ込められていた
tojikomerarete ita
Museu
Quando olhei para o céu noturno
Vi a constelação de estrelas
Caminhando por alguns minutos
Vi algo
Era um grande museu
Feito de tijolos
Ao entrar, do outro lado
Havia uma luz
Sempre deixado para trás
Aquele museu de telhado vermelho
Percebi à noite
Corri para casa e desapareceu
O lugar de ontem chamou minha atenção
E novamente à noite, fui
Cheguei lá e abri a porta
Entrei
Lá, havia apenas coisas que nunca vi
E continuei avançando
Neste lugar a cem anos de distância
Meus olhos foram roubados
Sempre deixado para trás
Aquele museu de telhado vermelho
Percebi que esqueci o tempo
Caminhei sem perceber
Sempre deixado para trás
Aquele museu de telhado vermelho
Percebi que estava fascinado
Por uma pintura que eu amava
Sempre deixado para trás
Aquele museu de telhado vermelho
Percebi que estava preso
Em uma pintura que eu amava