Kuramasu Kumo
消えたけれど 残ってる水たまり踏んで
kieta keredo nokotteru mizutamari funde
暗闇に光っている街灯を眺めて
kurayami ni hikatteiru gaitou o nagamete
置き捨てては 何もできないし
oki sutete wa nanimo dekinai shi
転がる石を追い続けても疲れて
korogaru ishi o oitsuzukete mo tsukarete
その無情な描いをしていても
sono mujou na egai o shiteite mo
何もかも、消えます
nanimo kamo, kiemasu
都会の真ん中で広がる摩天楼
tokai no mannaka de hirogaru matenrou
消え去る雑踏で 今ただ泣きそうに
kiesaru zattou de ima tada nakisou ni
消えたけれど 残ってるあなたの一望
kieta keredo nokotteru anata no ichibou
おかげさまで その望みは切なく儚く
okagesama de sono nozomi wa setsunaku hakanaku
取り戻しても 意味がないので
torimodoshite mo imi ga nai no de
取り憑いた憂鬱を捨てても遅いので
toretsu shita yuuutsu o sutete mo osoi no de
その深く長い夢を見てても
sono fukaku nagai yume o mitete mo
しまいに、消えます
shimai ni, kiemasu
都会の真ん中で広がる摩天楼
tokai no mannaka de hirogaru matenrou
消え去る雑踏 今ただ
kiesaru zattou ima tada
都会の真ん中で歌を歌っている
tokai no mannaka de uta o utatteiru
消え去る雑踏で 今ただ泣いている
kiesaru zattou de ima tada naiteiru
都会の真ん中で私を聞いていて
tokai no mannaka de watashi o kiiteite
消え去る雑踏で 今ただ愛してる
kiesaru zattou de ima tada aishiteru
Nuvens Escuras
Desapareceu, mas deixou poças d'água
Observando as lanternas brilhando na escuridão
Jogando fora tudo o que tenho
Mesmo perseguindo pedras rolantes, estou cansado
Mesmo imaginando aquela crueldade
Tudo desaparece
Arranha-céus se espalhando no centro da cidade
Em meio ao tumulto desaparecendo, agora só parece que estou prestes a chorar
Desapareceu, mas deixou sua sombra
Por sua causa, esse desejo é doloroso e efêmero
Mesmo que eu recupere, não tem significado
Jogando fora a melancolia, é tarde demais
Mesmo que eu sonhe com um sonho profundo e longo
No final, tudo desaparece
Arranha-céus se espalhando no centro da cidade
Em meio ao tumulto desaparecendo, agora só...
Cantando no centro da cidade
Em meio ao tumulto desaparecendo, agora só estou chorando
Ouvindo-me no centro da cidade
Em meio ao tumulto desaparecendo, agora só estou amando