Yami to Oto no Shizuka na Kyouki
闇が瞼まで降りてきて
yami ga mabuta made oritekite
さあ出口は塞いだ出られないよって言う
saa deguchi wa fusaida derarenai yo tte iu
何が本音で未来はあるの
nani ga hon'ne de mirai wa aru no
抗うほどに遠く掴めない光
aragau hodo ni tooku tsukamenai hikari
重力
juuryoku
生まれた時から同じ空気の中にいるのに
umareta toki kara onaji kuuki no naka ni iru noni
なぜか思い
naze ka omoi
この部屋の中だけまるで
kono heya no naka dake marude
沼の中にいるように身動きできない
numa no naka ni iru you ni miugoki dekinai
消えるものの寂しさばかりが募る
kieru mono no sabishisa bakari ga tsunoru
痛いことの辛さだけずっと残る
itai koto no tsurasa dake zutto nokoru
本当はこうなんでしょ
"honto wa kou nan desho?"
なんて今の私の何がわかるの
nante ima no watashi no nani ga wakaru no
闇がいつも袖を摘んで
yami ga itsumo sode o tsumande
深い燃やの中へと私を連れてく
fukai moya no naka e to watashi o tsureteku
逃げ出したいのに変わりたいのに
nigedashitai noni kawaritai noni
私を導く音が、音が、あれば
watashi o michibiku oto ga, oto ga, areba
進んできたはずなのに
susundekita hazu nanoni
遠ざかってしまったように感じる
toozakatte shimatta you ni kanjiru
手に入れてきたはずなのに
te ni iretekita hazu nanoni
本当は最初から何もなかったんじゃないかって
honto wa saisho kara nanimo nakatta n janai ka tte
手を繋いで幸せ確かめていた
te o tsunaide shiawase tashikamete ita
私の本音はずっと怖かった
watashi no hon'ne wa zutto kowakatta
いつか終わるってことくらい
itsuka owaru tte koto kurai
最初からちゃんと知っていたのに
saisho kara chanto shitte ita noni
闇が私の涙拭う
yami ga watashi no namida nuguu
寄り添って頭撫でて泣いてもいいよって言う
yorisotte atama nadete naite mo ii yo tte iu
どうしたらいいかわからない
doushitara ii ka wakaranai
今はきっとそれでいい
ima wa kitto sore de ii
闇は確かな時間と意味を
yami wa tashika na jikan to imi o
与えそして静かに去って行く
atae soshite shizuka ni satte yuku
その後残った私一人
sono ato nokotta watashi hitori
ちょっとだけ優しい気持ちがここに残ってた
chotto dake yasashii kimochi ga koko ni nokotteta
Loucura Silenciosa da Escuridão e do Som
A escuridão desce até as pálpebras
A saída está fechada, não consigo sair
O que é verdade, há um futuro?
Quanto mais luto, mais longe a luz parece estar
Gravidade
Desde o nascimento, estou no mesmo ar
Por que sinto
Que só dentro deste quarto
Não consigo me mover, como se estivesse em um pântano
A solidão das coisas que desaparecem só aumenta
A dor da tristeza só permanece
"Na verdade, é assim, não é?"
O que eu entendo agora sobre mim mesma
A escuridão sempre me envolve
Me leva para dentro de uma névoa profunda
Quero fugir, quero mudar
Se houver um som que me guie, um som, então
Deveria ter avançado
Mas sinto como se estivesse me afastando
Deveria ter conseguido
Na verdade, desde o início, não havia nada, não é?
Segurando as mãos, confirmei a felicidade
Minha verdade sempre foi assustadora
Até mesmo sabia
Que um dia tudo acabaria
A escuridão enxuga minhas lágrimas
Dizendo que é bom se aconchegar, acariciar a cabeça e chorar
Não sei o que fazer
Agora, com certeza, está tudo bem
A escuridão certamente dá tempo e significado
E então silenciosamente se vai
Depois disso, eu, que fiquei para trás
Um pouco de sentimento gentil permaneceu aqui