Yurushite Ageru
ほんとうのなまえも わからないふたりは
hontou no namae mo wakaranai futari wa
ふるいだれかの すんだいえ、ねおきしている
furui dareka no sunda ie, neoki shite iru
おとなには みれないようせいなのですか
otona ni wa mirenai yousei nano desu ka?
くものすの はうあきへやで よるもあさも すごした
kumo no su no hau aki heya de yoru mo asa mo sugoshita
ああ
aa
だれもいないいえで つよいあめ、しのいだのです
dare mo inai ie de tsuyoi ame, shinoida no desu
ふたりきりで
futarikiri de
そしてあめがやんだら つれてってあげるよ
soshite ame ga yandara tsurete tte ageru yo
それまでは ねていて
sore made wa nete ite
ほんとうのなまえも わからないふたりは
hontou no namae mo wakaranai futari wa
ふるいだれかの すんだいえ、ねおきしている
furui dareka no sunda ie, neoki shite iru
おとなには みれないようせいなのですか
otona ni wa mirenai yousei nano desu ka?
くものすの はうあきへやで よるもあさも すごした
kumo no su no hau aki heya de yoru mo asa mo sugoshita
ああ
aa
ふるくもろいやねを さむいあめが つらぬくのです
furuku moroi yane o samui ame ga tsuranuku no desu
きょうも あしたも
kyou mo ashita mo
いずれあめがやむから それまでねむってて
izure ame ga yamu kara sore made nemuttete
つみのない ねがおで
tsumi no nai negao de
ああ
aa
それでは。もうこないあさよ
sore de wa. mou konai asa yo!
このよの
kono yo no
ゆがみにはさまる ささいな ちりあくたのよう
yugami ni hasamaru sasai na chiriakuta no you
わたしらは そうだ
watashira wa sou da
ああ
aa
ゆるして ゆるして ゆるして ゆるしてよ
yurushite yurushite yurushite yurushite yo
ゆるして ゆるして ゆるして ゆるして
yurushite yurushite yurushite yurushite!
いつか。あめがやんだら ぜんぶおわるからね
itsuka. ame ga yandara zenbu owaru kara ne
ぜんぶ ゆるしてあげるよ
zenbu yurushite ageru yo
Perdoe-me
Nós dois que nem sabemos o verdadeiro nome
Estamos dormindo em uma antiga casa vazia
Será que somos fadas invisíveis para os adultos?
Passamos noites e manhãs em um quarto de outono onde as teias de aranha dançam
Ah
Em uma casa vazia onde ninguém está, a forte chuva cai, sem parar
Apenas nós dois
E quando a chuva parar, eu te levarei embora
Até lá, apenas durma
Nós dois que nem sabemos o verdadeiro nome
Estamos dormindo em uma antiga casa vazia
Será que somos fadas invisíveis para os adultos?
Passamos noites e manhãs em um quarto de outono onde as teias de aranha dançam
Ah
O frio da chuva atravessa o velho e frágil telhado
Hoje e amanhã
Eventualmente, quando a chuva parar, durma até lá
Com um sorriso inocente
Ah
Bem, então. Não venha mais, manhã!
Neste mundo
Como uma pequena poeira que se mistura à distorção
É assim que somos
Ah
Perdoe-me, perdoe-me, perdoe-me, perdoe-me
Perdoe-me, perdoe-me, perdoe-me, perdoe-me!
Um dia, quando a chuva parar, tudo acabará
Eu te perdoarei completamente