Tradução gerada automaticamente
Front Line
UTD
Linha de Frente
Front Line
[VERSO 1: DCQ][VERSE 1: DCQ]
Em terreno urbano, eu luto pra me manterOn urbain terrain I strive to maintain
Estresse é pressão com uma porção de dorStress is strain with a whole heap of pain
Muita porra de jogo que eu não consigo ganharA lotta fuckin games that I can't seem to win
Tô vivendo na terra do pecadoI'm livin in the land of sin
Fecho os olhos e conto até 10 milI close my eyes and I count to 10'000
A situação tá uma merda na habitação popularShit is still fucked up down in public housing
Ligo a TV só pra ver meu mano no noticiárioTurn on the TV just to see my man on the news
Sem emprego, mas ele tinha um par de tênis de 100 dólaresNo job, but he had a pair of $100 shoes
Então me preparo porque sei onde estouSo I get my head ready cause I know where I'm at
Tenho bom senso e agora preciso de mil armasI got good sense and now I need a 1'000 gats
Porque os tempos na América estão uma bagunçaCause times in America is all out of order
Você tem que pagar só pra ter água potávelYou gotta pay just to get good drinkin water
Eles tão pirando e eu não quero ouvir issoThey goin bucknuts and I ain't tryina hear it
O fim não tá perto, ele já chegouThe end ain't near, it's here
Eu fico tranquilo no calor de BabilôniaI stay cool in the Babylon swelter
Prestando pra construir uma casa com um abrigo anti-bombasBout to build a house with a fuckin bomb shelter
Porque tem muitos sorrisos por aqui e eu não confioCause it's a lotta smilin faces out here and I don't trust em
Esses filhos da puta fazem um movimento errado e eu vou pra cimaMuthafuckas make a wrong move and I'ma bust em
Tô dormindo no chão com minhas armas na portaI'm sleepin on the floor with my nines by the door
Guerra não é justa, é guerraWar ain't fair, it's war
Linha de frente, filho da putaFront line, muthafucka
[Mos Def][Mos Def]
Você nunca pode subestimar seu inimigoYou can never underestimate your enemy
Você tem que perceber que tem gente que acorda às 6 da manhã pra correrYou gotta realize there's people who wake up 6 AM in the morning to jog
Correndo pela vida porque subestimam...Running for their life cause they underestimate...
[VERSO 2: Ces][VERSE 2: Ces]
A situação aqui tá esquentandoShit in here is gettin kinda warm
Esses filhos da puta não sabiam que eu tinha isso pra elesMuthafuckas didn't know that I had this for em
Tô disparando balas e vocês podem cair todosI'm spittin buckshots and you could all get dropped
Foda-se colete, tô mirando na cabeçaMuthafuck a vest, I'm takin all headshots
Sou o grande quebrador de batidas, ladrão de BrakalakIt's the great beat breaker, Brakalak jacker
Genes dominantes, filho, não fica mais negro que issoDominant genes, son, it gets no blacker
Você tá com medo, vadia, assim como é com o estilo que você não temYou're scared, bitch, as is with the style you lack
Tô tendo sonhos recorrentes de estourar suas costasI'm havin reoccurin dreams of blowin out your back
Então pega isso (*tiro*) e isso (*tiro*)So take that ( *gunshot* ) and that ( *gunshot* )
E isso (*tiro*) e isso (*tiro*)And that ( *gunshot* ) and that ( *gunshot* )
Sou tão duro quanto fica, você não pode sentar onde eu senteiI'm as hard as it gets, you can't sit where I sat
Ando com uma crew pesada, com um grande colar de DeusRoll with a ill crew, pack a big god jewel
Não sou a vadia tentando mudar o cabeloI ain't the bitch steady tryina get a new hairdo
(Ooh) Olha, você não precisa gostar, porque a parada é real(Ooh) Look, you ain't gotta like it, cause shit is real
Vou dizer como me sinto, a verdade deve ser reveladaI'ma say how I feel, the truth must be revealed
Seus olhos tão bem abertos e você ainda não consegue verYour eyes wide open and you still can't see
Fumando baseado falando que tô livreSteady smokin blunts talkin bout I'm free
Passando todo seu tempo dormindo com o inimigoSpend all of your time sleepin with the enemy
Fazendo merda que você viu na TVDoin dumb shit that you seen on TV
Não pode se deixar levar pelo ilusionismoCan't get caught up in the hocus pocus
Os tempos tão tão sem esperança, eu tenho que manter o focoTimes is so hopeless, I gotta keep focus
E eu vou fazer o que for precisoAnd I'ma do whatever it takes
Porque a vida não é fácil, mas é assim que éCause shit ain't easy, but that's the breaks
Os tempos tão muito loucos pra sorrirTimes is too wild to smile
Tô pronto, vamos nessa, filho, você conhece meu estiloI'm ready, get it on, son, you know my style
Não posso brincar porque tô firme na minhaCan't clown cause I'm down for mine
De agora até '99, linha de frente, filho da putaFrom now to '99, frontline, muthafucka
[Mos Def][Mos Def]
Não há espaço para medoIt's no room for fear
Estamos dando a esses cabeças o respeito e o crédito que eles não merecemWe givin these heads the respect and the credit that they don't deserve
Sabe como é?Youknowmsayin?
É por isso que eles não nos respeitamThat's why they don't respect us
Quando começamos a perceber quem somosWhen we start to realize who we are
Então podemos ver claramente quem eles sãothen we can clearly see who they are
[VERSO 2: Mos Def][VERSE 2: Mos Def]
Originalidade agora é um som gostosoOriginality is now a yummy soundbite
Tudo soa legal, mas é batido, mas não soa certoEverything sounds aight but trite, but it don't sound right
Caminhar por terreno urbano é uma grande fonte de dorTreadin over urban terrain is a great source of pain
Mas é o caminho que escolhi, então não posso reclamarBut it's the path that I chose, so I can't complain
Se eu ficar honroso, me perdoem, senhoras e senhoresIf I get honory, pardon me, gems and gents
Estou em uma missão no sentido mais literal da palavraI'm on a mission in the very literal fuckin sense
Se as cabeças não entenderem, não faz diferençaIf heads don't understand it's of no consequence
Porque nem todo mundo é digno de ter minha confiançaCause not everyone is worthy to hold my confidence
Em um mundo tão clandestino, eu estou na linha de frenteIn a world so clandestine I stand frontline
[?] movimento e explosão louca[?] motion and mad explosion
A visão descende e a tensão é massivaThe vision descension and massive tension
Congestão sufocante e sem progressoStiflin congestion and no progression
Tento continuar olhando para o prêmioI try to keep on lookin at the prize
Mas tô sempre limpando sangue dos meus olhosBut I'm steady wipin blood out my eyes
Sr. Charlie, matou seu pai e estuprou sua mãeMr. Charlie kill your pops and rape your mother
Agora a gente se vira e se mata?Now we fuckin turn around and shoot each other?
Corra pra se proteger, bem, isso não é uma opçãoRun for cover, well that ain't a fuckin option
Tô chegando de cabeça, não vou pararI'm comin through head first, I ain't stoppin
Os otários querem briga porque eu falo sobre esses assuntosSuckers want beef cause I speak on these topics
Mas não durma, tô mantendo o calor como os trópicosBut don't sleep, I'm keepin heat like the tropics
Um carregador cheio e minha mão na minha picaA full clip and my hand on my dick
Sou como um elefante, não esqueço nadaI'm like a muthafuckin elephant, I don't forget shit
De Medgar Evers até Emmet TillFrom Medgar Evers down to Emmet Till
Corpos negros balançando de árvores contornando colinas americanasBlack bodies swingin from trees outlining American hills
Fale toda essa merda de racismo se quiserTalk all that racism shit if you want to
Mas homem branco, eu não confio em você, e eu vou pra cimaBut white man, I don't trust you, and I will bust you
Mesmo que você tente agir de forma traiçoeiraEven if you try to act trife
É o M-o-s, trancado pra vidaIt's the M-o-s loced out for life
100 anos atrás você trouxe a confusão100 years ago you brought the rah-rah
Agora tá reciclado em KumbayaNow it's recycled in Kumbaya
E eu não vou sair como um covardeAnd I ain't goin out like a punk
Você diz que é mais santo que eu, bem, você pode chamar como quiserYou say holier than thou, well you can call it what you want
Sem deslizar, eu tenho que ficar alertaNo slippin, I gotta stay aware
Tô muito preparado pra sair com medoI'm too prepared to be steppin out scared
Os olhos dos irmãos estão observando, não posso sair como um otárioBrothers' eyes are watchin, can't go out like a sucker
Mos Def está em outra linha de frente, filhos da putaMos Def is in another frontline muthafuckas
[Mos Def][Mos Def]
Vitória é a única escolhaVictory is the only choice
Não há outra alternativa além da vitóriaThere's no other alternative but victory
E a única maneira de ser vitorioso é entender seu inimigoAnd the only way to be victorious is to understand your enemy
Você tem que entender que eles estão lutando para sobreviverYou have to understand that they're fighting to survive
Mas nós estamos lutando para viverBut we are fighting to live
Eles estão lutando por algo totalmente diferenteThey're fighting for something totally different
As diferenças são grandesThe differences are great
E temos que perceber que o tempo deles acabouAnd we have to realize that their time is up
E se eles estão desesperados...And if they're desperate...
Um inimigo desesperado não deve ser pressionado porque ele não tem nada a perderA desperate enemy should not be hard-pressed because he has nothing to lose
E ele vai te levar pro inferno com eleand he will take you to hell with him
Então você ou vence ou luta pra morrerSo you either to win or you fight to die
Lute pra vencer ou lute pra morrer.Fight to win or you fight to die



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de UTD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: