Tradução gerada automaticamente
Moon In Cancer
UTD
Lua em Câncer
Moon In Cancer
YoYo
Isso é pra toda a Massa CríticaThis is to the entire Critical Mass
Meu mano Tashawn, Jah Born, Big TuMy nigga Tashawn, Jah Born, Big Tu
É assim que a gente fazThis how we do
Confere aíCheck it out
ÉYeah
[Mos Def][Mos Def]
A luz do dia desaparece da vistaDaylight disappears from sight
O sol sangra nos tijolos e traz a noiteSun bleeds on the bricks and brings forth the night
A serenata vermelha dá sombra às ruas de trásThe red serenade give shade to backstreets
A galera ajusta o EQ pro grave nos seus jipesHeads adjust the EQ for bass in they jeeps
Parece os tambores de uma tribo vizinhaSound like the drums of a neighboring tribe
Absorvo a vibe, me sinto bem, fecho os olhosAbsorb the vibe, feels good, close my eyes
E saio [?] pelo ar fresco da noiteAnd step out [?] by the crisp night air
Preciso ficar esperto, mano, tem demônios por aquiI gotta stay aware, god, it's demons out here
Ajusto o fone antes de começar essa jornadaAdjust the headset 'fore I begin this trek
Coloco a fita, aperto play no deckInsert the cassette, press play on the deck
As trompetes ecoam, e eu volto pro meu espaçoThe horns echo, and I slip back in the zone
É hora do homem das planícies altas vagarIt's time for the high plains man to roam
Yo, eu lido com magia, alguns dizem que é dramáticoYo, I be dealin with magic, some say mellow dramatic
Linguisticamente acrobático, mantendo fluência no estáticoLingually acrobatic, stayin fluent in static
Vou me aproximando da sua cidade enquanto o dia se vaiI work my way to your town as the day goes down
Tenho uma visão privilegiada do som e da cenaI got observatory view of the sight and sound
Me sinto completamente deslocado nessa corrida de ratosI feel completely out of place in this wack rat race
Sou o tipo de cara que precisa de cor e espaçoI'm the type of blackman that need color and space
Mas a galera lida com lixo, se movendo apressadaBut heads be dealin with waste, they be movin at haste
Os caras têm algo a provar, querem encarar sua caraHerbs got somethin to prove, wanna stare in your face
Irmãos querem competir quando não tem nada pra ganharBrothers wanna compete when there ain't shit to win
Estão jogando alto agora, estou preparado pro fimThey playin high-post now, I'm prepared for the end
Querem mostrar seu estilo como se fosse tudo doceThey wanna profile they style like they got it so sweet
Não é sobre o que você ganha, é sobre o que você mantémIt ain't about what you earn, it's about what you keep
Um homem passa em uma caminhada sem rumoMan passes by in a aimless stroll
Descalço na rua enquanto a noite esfriaBarefoot in the street as the night grows cold
Em resposta à sua tristeza, ele começa a dançarIn reply to his sorrow he begins to dance
Ele bate palmas, trocamos um olhar constrangedorHe claps his hands, we share an awkward glance
[REFRÃO][CHORUS]
O sol está caindoSun is falling
A lua está subindoMoon is rising
(Sim, sim, galera(Yes yes y'all
Ah, freak freak, galeraAh freak freak y'all
Freak freak, galeraFreak freak y'all
E você não para)And you don't stop)
[Mos Def][Mos Def]
Eu fico mais na minha, não tenho muitos amigosI keep mainly to myself, I ain't got too many friends
Enquanto eles procuram pedras, eu busco por joiasWhile they be lookin for rocks I be searchin for gems
Não tenho nada a perder, posso muito bem ser um vencedorI got nothin to lose, I might as well be a winner
Tento irradiar a luz enquanto o mundo fica mais escuroTry to radiate the light as the world gets dimmer
Papai, você não ouviu? Há poder nas palavrasPoppa, haven't you heard, there is power in words
Contemplo elevar o homem comum na calçadaI contemplate to elevate the average man on the curb
Que tá vendendo sua pedra, levando a pior da políciaWho be slingin his rock, catchin hell from the cops
Carregando o mundo nas costas, sendo homem, sendo negroGot the world on his back, bein male, bein black
E é uma loucura, estresse total, a cidade não descansaAnd it's crazy mad stress, the city don't rest
Não dá pra manter a calma com esse barulho do caralhoCan't maintain your poise for the goddamn noise
Então estou de olho no meu relógio porque o dia se esvaiSo I'm watchin my clock because the day drifts off
À noite eu raciocino comigo mesmo e como posso me livrar das coisasAt night I reason with myself and how I can get shit off
Posso estar lendo um livro ou tomando uma cervejaMight be readin a book or might be drinkin a stout
Posso estar pensando sobre isso, talvez só precise sairI might be thinkin it over, might just need to be out
Posso estar tentando ganhar grana, talvez lidando com as minasI might be tryina get money, might be dealin with honeys
Posso estar rindo desses demônios porque eles são tão engraçadosMight be geekin off these devils cause they so fuckin funny
Fumando um cigarro no trem D, relaxandoSmokin a stoge on the D train chillin
Olhando o horizonte do prédio da Torre de VigiaCheckin the skyline of the Watchtower buildin
Imagens de negros nas colinas e nos valesImages of black in the hills and the valleys
Dos empresários apertados aos deuses dos comíciosFrom the tight businessmen to the gods from the rallies
Um viciado com os óculos do Moe DeeA basehead with the Moe Dee shades
Uma garotinha com olhos bonitos e cabelo trançadoA little girl with pretty eyes and her hair in braids
Uma mãe descansa em seu assento, esfrega os pésA mother rest on her seat, rubs her feet
Cai de volta no sono, mil braçadas de profundidadeFalls back into sleep, thousand fathoms deep
[Ces][Ces]
Enquanto a noite cai, eu me esgueiro pela escuridãoAs the nighttime falls I creep through the dark
Confiro as cenas no Parque Fort GreeneI check out the scenes in Fort Greene Park
Almas perdidas em memórias vaziasLost souls in empty memory lanes
Sem vida pra viver e sem metas pra alcançarNo life to live and no goals to gain
Essa provisão negativa está por toda parteThis negatory provision is all around us
É sistemática e frenética, o diabo nos persegueIt's systematic and frantic, the devil hounds us
Determinado a prevalecer, eu recupero a noiteSet to prevail I take back the night
Acordo minha alma e recupero minha vidaWake up my soul and take back my life
Me sento e espero o momento certoI sit back and wait for the right time
Mas eu já estou aqui, é na noiteBut I'm already here, it's in the nighttime
[REFRÃO][CHORUS]
[Mos Def][Mos Def]
A luz da lua começa a desaparecerMoonlight starts to fade away
O sol sobe pelos tijolos e traz o diaSun creeps up the bricks and brings forth the day
O sol está alto e é AM de novoSun is high and it's AM again
É hora dos assassinos matarem homens de novoIt's time for the killers to slay men again
[?] dia de trabalho[?] business day
Quero que essa merda acabe, não tenho tempo pra brincarI want this shit to be over, got no time to play
Então se você quer ajudar, me faça esse favorSo if you wanna help, then do me this favor
Corta a palhaçada e deixa eu cuidar desse papelCut the nonsense and let me handle this paper
Tempo é dinheiro e dinheiro é tempoTime is money and money is time
Nada é de graça, então eu preciso do meuAin't a damn thing free, so I must get mine
Faltam dez pra fechar, yo, mano, preciso sairIt's ten to closing, yo son got to jettin
Voltando pra Brak pra ver o pôr do solHeaded back to the Brak to watch the sunset
[REFRÃO][CHORUS]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de UTD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: