Liebe Ist Nicht Für Immer
Manchmal liest sie sich ganz allein geschichten vor.
Einsam, seitdem ihr herz den halt verlor.
Und sie denkt darüber nach,
Liegt noch lange wach, fragt sich nur: warum?
Doch die bilder an der wand
Und in ihrer hand bleiben stumm.
Liebe ist nicht für immer.
Tränen sind nicht aus eis.
Abends in ihrem zimmer
Schließt sich die tür ganz leis'.
Wieder sieht sie eine dunkle nacht vorüber geh'n.
Bleibt in gedanken still am fenster steh'n.
Ihre eltern wirken fremd,
Haben sich getrennt, als der sommer kam.
Und ihr tränenleerer blick
Wünscht sich das zurück, was zerrann.
Liebe ist nicht für immer.
Sterne sind nicht aus gold.
Abends in ihrem zimmer
Hat es sie eingeholt.
Sie denkt oft darüber nach,
Liegt noch lange wach, fragt sich nur: warum?
Doch die bilder an der wand
Und in ihrer hand bleiben stumm ...
Liebe ist nicht für immer.
Tränen sind nicht aus eis.
Abends in ihrem zimmer
Schließt sich die tür ganz leis'.
Liebe ist nicht für immer.
Sterne sind nicht aus gold.
Abends in ihrem zimmer
Hat es sie eingeholt.
O Amor Não É Para Sempre
Às vezes, ela lê histórias sozinha.
Sozinha, desde que seu coração perdeu o chão.
E ela pensa sobre isso,
Fica acordada por muito tempo, só se pergunta: por quê?
Mas as imagens na parede
E em sua mão permanecem mudas.
O amor não é para sempre.
Lágrimas não são de gelo.
À noite, em seu quarto
A porta se fecha bem devagar.
Novamente, ela vê uma noite escura passar.
Fica em silêncio, parada na janela.
Seus pais parecem estranhos,
Se separaram quando o verão chegou.
E seu olhar sem lágrimas
Deseja de volta o que se foi.
O amor não é para sempre.
Estrelas não são de ouro.
À noite, em seu quarto
Ela foi alcançada.
Ela pensa muito sobre isso,
Fica acordada por muito tempo, só se pergunta: por quê?
Mas as imagens na parede
E em sua mão permanecem mudas...
O amor não é para sempre.
Lágrimas não são de gelo.
À noite, em seu quarto
A porta se fecha bem devagar.
O amor não é para sempre.
Estrelas não são de ouro.
À noite, em seu quarto
Ela foi alcançada.