Tradução gerada automaticamente
Wenn Das Jahr Zu Ende Geht
Ute Freudenberg
Quando o Ano Chega ao Fim
Wenn Das Jahr Zu Ende Geht
Lá fora o vento me envolve,Draußen hüllt der wind mich ein,
Talvez ele conheça meu destino.Vielleicht kennt er mein ziel.
Silenciosamente o mundo afunda em um sentimento.Leis versinkt die welt in ein gefühl.
Sonhos se tornam realidade,Träume werden wirklichkeit,
Me levam pra casa.Führen mich nach haus.
Muita coisa parece familiar e pacífica.Vieles sieht vertraut und friedlich aus.
E trazem certos momentosUnd bringt mancher augenblick
De volta à memória,Erinnerung zurück,
Eu sigo um pouco do caminho que elas trilham.Folge ich auf ihrem weg ein kleines stück.
Pois quando o ano chega ao fim,Denn wenn das jahr zu ende geht,
Eu tiro um tempo,Nehm ich mir die zeit,
Pra me virar, olhar pra trásMich umzudrehn, zurückzusehn
Sobre luz e escuridão.Auf licht und dunkelheit.
Quando um ano chega ao fim,Wenn ein jahr zu ende geht,
Os pensamentos se perdem.Gedanken sich verliern.
Em certas noites, bem quietinho e suaveIn mancher nacht ganz still und sacht
Nossos corações se tocam.Unsre herzen sich berührn.
Se a paz fosse algo naturalWenn frieden selbstverständlich wär
Como entre você e eu,Wie zwischen dir und mir,
Portas que estavam fechadas se abririam.Öffneten sich längst verschlossne tür'n.
A confiança renasce,Zuversicht wird neu geborn,
Eu me alegro com isso.Ich freue mich daran.
E a felicidade prende a respiração.Und das glück hält seinen atem an.
Todo o calor que eu sinto,All die wärme, die ich spür,
Eu compartilho com você.Ich teile sie mit dir.
Pois você me ampara quando eu perco o apoio.Denn du fängst mich auf, wenn ich den halt verlier.
E quando o ano chega ao fim,Und wenn das jahr zu ende geht,
Então eu tiro um tempo,Dann nehm ich mir die zeit,
Pra me virar, olhar pra trásMich umzudrehn, zurückzusehn
Sobre luz e escuridão.Auf licht und dunkelheit.
Quando um ano chega ao fim,Wenn ein jahr zu ende geht,
Então eu acredito,Dann glaube ich daran,
Que cada passo é um pequeno pedaçoDaß jeder schritt ein kleines stück
Que pode nos unir - algum dia.Zueinanderführen kann - irgendwann.
Quando o ano chega ao fim,Wenn das jahr zu ende geht,
Então eu tiro um tempo,Dann nehm ich mir die zeit,
Pra me levantar, olhar pra frente.Um aufzustehn, nach vorn zu sehn.
Logo será a hora.Bald ist es soweit.
Quando um ano chega ao fim,Wenn ein jahr zu ende geht,
Os pensamentos se perdem.Gedanken sich verliern.
Em certas noites, bem quietinho e suaveIn mancher nacht ganz still und sacht
Os corações se tocam, suavemente.Die herzen sich berührn, sanft berührn.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ute Freudenberg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: