Rébellion
Rien n'est pire que de vivre
Avec le sentiment amer
D'être humilié; la dérive....
Depuis trop longtemps,
Se perpétue la honte de mes pères.
Je cherche une issue, dément!
Affolé par le sentiment de vengeance.
Peuple! À genoux!
Voici venir le rédempteur!
Jamais je ne courberai l'échine!
Ma rédemption c'est la rébellion!
L'ère de l'éveil approche.
Le passé ressurgira
D'une léthargie morbide.
C'est au coeur de la nature
Que ma nation vue le jour!
La forêt m'a vue naître,
Elle me verra mourir!
Le crépuscule de notre peuple
Sera t-il la fin absolue
Ou la renaissance salvatrice?
Rébellion; en toi j'ai la foi......
Rebelião
Nada é pior do que viver
Com esse sentimento amargo
De ser humilhado; a deriva....
Há muito tempo,
A vergonha dos meus pais se perpetua.
Procuro uma saída, desmentindo!
Aterrorizado pelo sentimento de vingança.
Povo! De joelhos!
Aqui vem o redentor!
Nunca vou me curvar!
Minha redenção é a rebelião!
A era do despertar se aproxima.
O passado vai ressurgir
De uma letargia mórbida.
É no coração da natureza
Que minha nação nasceu!
A floresta me viu nascer,
Ela me verá morrer!
O crepúsculo do nosso povo
Será o fim absoluto
Ou a renascença salvadora?
Rebelião; em você eu tenho fé......