Transliteração e tradução geradas automaticamente

Earthy World
Uverworld
Mundo Terrestre
Earthy World
É difícil transmitir o que realmente sinto no coração
心にある本当の気持ち伝えるのは苦手だから
Kokoro ni aru hontou no kimochi tsutaeru no wa nigate dakara
Hoje não sei se vou conseguir me expressar bem de novo
今日もちょっとうまく話せるかわからないけど
Kyou mo chotto umaku hanaseru ka wakaranai kedo
Mas hoje vou falar um pouco sobre isso
今日は少しだけそんな話をしよう
Kyou wa sukoshi dake sonna hanashi wo shiyou
Vivi intensamente, mas se olhar pra trás, não tem nada
めいっぱいで生きてきたけど振り返れば何もないよ
Meippai de ikitekita kedo furikaereba nanimo nai yo
Fiquei sem grana, mas se eu tiver música, tá tudo certo
持ち金なくなったけど歌があればそれでよかった
Mochikane naku natta kedo uta ga areba sore de yokatta
Não foram muitas as vezes que consegui seguir meu caminho como queria
思い通り進めたことの方が多くはなかったから
Omoi doori susumeta koto no hou ga ooku wa nakatta kara
Até chegar aqui
ここに辿り着くまでに
Koko ni tadoritsuku made ni
Já tive dias em que pensei sério que "pode ser que não dê certo..."
もう本気で「だめなのかもな…」思う日もあった
Mou honki de "dame na no kamo na..." omou hi mo atta
Fui chamado de idiota, "melhor parar com isso, é inútil"
無駄だからやめときな」とか馬鹿にもされたし
"Muda dakara yame toki na" toka baka ni mo sareta shi
Nem todo mundo é legal, mas encontrei
いい奴ばかりじゃないよの中で
Ii yatsu bakari ja nai yo no naka de
Pessoas com quem posso me confrontar de verdade
本気でぶつかり合えるメンバーに出会えて
Honki de butsukariaeru MENBAA ni deaete
E os amigos que embarcam no nosso sonho maluco só aumentam
俺たちの馬鹿な夢につきあってくれる仲間たちも増えて
Oretachi no baka na yume ni tsukiatte kureru nakamatachi mo fuete
Agora, olhando pra trás, sou grato por tudo
今は本当にこう思うんだ振り返ればすべてがありがたい
Ima wa hontou ni kou omou nda furikaereba subete ga arigatai
Se é como eu idealizei ou não, deixo de lado e vivo do meu jeito
理想通りかどうかは置いて好きには生きている
Risou doori ka dou ka wa oitoite suki ni wa ikiteiru
Respondi numa entrevista
インタビューで答えたんだ
INTABYUU de kotaeta nda
Que acreditei na minha essência e sensações, só isso me guiou
自分らしさと感覚をそれだけ信じて生きてきました
"Jibun rashisa to kankaku wo soredake shinjite ikitekimashita"
E mesmo assim, se eu disser
ってそう言っても
Tte sou wa itte mo
Até chegar aqui
ここに辿り着くまでに
Koko ni tadoritsuku made ni
Já tive dias em que pensei sério que "pode ser que não dê certo..."
もう本気で「だめなのかもな…」って思う日もあった
Mou honki de "dame na no kamo na..." tte omou hi mo atta
Nos momentos em que tudo parecia desmoronar sem ele
あいつがいなくなって崩れそうな時だって
Aitsu ga inaku natte kuzuresou na toki datte
Ele disse: "Vamos rir juntos de novo com essa galera"
もう一度このメンバーで笑おう」と言ってくれたから
"Mou ichido kono MENBAA de waraou" tte itte kureta kara
E então, nada mais me assustou, acreditei que era possível realizar
何も怖くなくなった本気で叶えられるなんて思えたんだ
Nanimo kowaku naku natta honki de kanaerareru nante omoeta nda
As nuvens quentes passaram, olhando pra trás, sou grato por tudo
熱い雲は通り過ぎた振り返ればすべてがありがたい
Atsui kumo wa toorisugita furikaereba subete ga arigatai
Demorou um pouco, mas passei por caminhos tortuosos e sofridos
少し時間はかかったけれど遠回りして苦しんで
Sukoshi jikan wa kakatta keredo toomawari shite kurushinde
Os dias que passei juntos
一緒に過ごした日々も
Issho ni sugoshita hibi mo
Mesmo reclamando que eram apertados, não foram tão ruins assim
窮屈だとか言いながらなんだか悪くはなかったよな
Kyuukutsu da toka ii nagara nanda ka nda waruku wa nakatta yo na
Mesmo que digam que minha forma de viver é desajeitada
へたくそな生き方だって言われても
Hetakuso na ikikata datte iwarete mo
Quero ser honesto com o que amo
好きだと思えることには正直でいたい
Suki da to omoeru koto ni wa shoujiki de itai
E encontrei pessoas que posso amar
それぞれが愛せる人なんかも見つけて
Sorezore ga aiseru hito nanka mo mitsukete
Vamos rir juntos e dizer que foi uma boa vida
いい人生だった」とみんなで笑おうな
"Ii jinsei datta" tte minna de waraou na !
Eu odeio essa coisa de ordem
順番なんてものは大嫌いだ
Junban nante mono wa daikirai da
Mesmo sabendo que sou único
オンリーワンでいいとわかった上でも
ONRII WAN de ii to wakatta ue de mo
Ainda sou homem e vou atrás de sonhos impossíveis
やっぱ男だからてっぺん目指して無謀な夢追っていこうぜ
Yappa otoko dakara teppen mezashite mubou na yume otte ikou ze
Se quiser rir, ria à vontade
笑いたきゃ笑いなよ
Waraitakya warai na yo
Não sei o que vem pela frente, mas tem uma coisa que sei
先のことはわからないけど一つだけわかることもあるんだ
Saki no koto wa wakaranai kedo hitotsu dake wakaru koto mo aru nda
Quando me perguntarem "Quando foi sua juventude?"
年をいて「あなたの青春はいつですか?」と聞かれれば
Toshi oite "anata no seishun wa itsu desu ka ?" to kikarereba
Com certeza, vou contar essa história
きっとこの話をするだろう
Kitto kono hanashi wo suru darou
Olhando pra trás, sou grato por tudo
振り返ればすべてがありがたい
Furikaereba subete ga arigatai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Uverworld e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: