Salmo Nº 58
Oh! congregación, pronuncias de verdad justicia?
Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
No! en el corazón urdís iniquidades.
En la tierra violencia
Dispensan vuestras manos.
Desde el seno se torcieron los impíos.
Erraron desde el vientre los que hablan mentiras.
Envenenados con veneno de serpiente,
Son como el áspid que tapa su oído
Para no oir la voz de los que le encantan,
Del mago experto en el encanto.
Oh! dios, rompe sus dientes,
En sus bocas quiebra,
Oh!, dios,las muelas del león.
Que se disipen como agua que corre,
Como hierba que se pisa sobre el camino.
Que se deshagan como el caracol deslíe,
Como el que muerto nace,
Y no contempla el sol.
Antes que vuestras ollas sientan la llama
De los espinos,
Asi vivos, así airados
El los arrebatará con tempestad.
Se alegrará el justo al verse vengado,
Sus pies bañará en la sangre del malvado.
Entonces se dirá: hay premio para el justo,
Hay un dios que juzga al mundo.
Salmo Nº 58
Oh! congregação, vocês falam de verdade e justiça?
Julgam com retidão, filhos dos homens?
Não! no coração tramam iniquidades.
Na terra, a violência
É o que suas mãos espalham.
Desde o ventre já se desviaram os ímpios.
Erraram desde o útero os que falam mentiras.
Envenenados com veneno de cobra,
São como a áspide que tapa os ouvidos
Para não ouvir a voz dos que a encantam,
Do mago experiente em encantamentos.
Oh! Deus, quebra os dentes deles,
Em suas bocas, despedaça,
Oh!, Deus, as presas do leão.
Que se dispersem como água que corre,
Como a grama que se pisa no caminho.
Que se desfaçam como o caracol se dissolve,
Como aquele que nasce morto,
E não vê o sol.
Antes que suas panelas sintam a chama
Dos espinhos,
Assim vivos, assim enfurecidos
Ele os arrebatará com tempestade.
O justo se alegrará ao se ver vingado,
Seus pés se banharão no sangue do ímpio.
Então se dirá: há recompensa para o justo,
Há um Deus que julga o mundo.