Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 63

Nonostante Tutto

Vacca

Letra

Apesar de tudo

Nonostante Tutto

3, 2, 1 não estão mortos ...
3, 2, 1 non sono morto…

3, 2, 1 não estão mortos ...
3, 2, 1 non sono morto…

3, 2, 1 não estão mortos ...
3, 2, 1 non sono morto…

3, 2, 1 não estão mortos ...
3, 2, 1 non sono morto…

Apesar de tudo, eu estou sempre aqui,
Nonostante tutto sono sempre qua,

você está sempre lá para você não lamento,
per te ci son sempre non ti lamentar,

então se eu estou perto de você não lamento,
quindi se sto in giro non ti lamentar,

você deve ter feito isso accettar!
sono fatto così lo devi accettar!

no entanto, eles estão sempre aqui,
nonostante tutto sono sempre qua,

você está sempre lá para você não lamento,
per te ci son sempre non ti lamentar,

então se eu estou perto de você não lamento,
quindi se sto in giro non ti lamentar,

você deve ter feito isso accettar!
sono fatto così lo devi accettar!

Lady o que você espera de mim
Lady da me cosa ti aspetti

meus olhos são amaldiçoados
ho gli occhi maledetti

em mais de algumas centenas de defeitos
in più qualche centinaia di difetti

e parar apenas paranóia,
e smettila basta paranoie,

Eu não falo com as putas,
non parlo con le troie,

são problemas apenas mais para mim!
per me sono solo ulteriori noie!

Eu acho que se uma mulher que eu penso de você!
se penso ad una donna io penso a te!

embora muitas vezes há uma razão lá!
se non ci sono spesso un motivo c’è!

Mas você sabe que eu acho que não só
però sai che ti penso non solo se

hormônio leva a mil e eu quero, ai de mim!
l’ormone spinge a mille ed ho voglia, ahimè!

no trabalho, estresse, e que nos afasta
il lavoro che stressa e che ci allontana

ocupa o tempo e é apenas nos fins de semana,
occupa il tempo e resta solo il fine settimana,

não tomá-lo se o seu programa de deslizamento de terra
non te la prendere se il tuo programma frana,

e amanhã vamos nos referir piores massacres!
rimandiamo e domani peggio ci si sbrana!

no trabalho, estresse, e que nos afasta
il lavoro che stressa e che ci allontana

ocupa o tempo e é apenas nos fins de semana,
occupa il tempo e resta solo il fine settimana,

não tomá-lo se o seu programa de deslizamento de terra
non te la prendere se il tuo programma frana,

e amanhã vamos nos referir piores massacres!
rimandiamo e domani peggio ci si sbrana!

Apesar de tudo, eu estou sempre aqui,
Nonostante tutto sono sempre qua,

você está sempre lá para você não lamento,
per te ci son sempre non ti lamentar,

então se eu estou perto de você não lamento,
quindi se sto in giro non ti lamentar,

você deve ter feito isso accettar!
sono fatto così lo devi accettar!

no entanto, eles estão sempre aqui,
nonostante tutto sono sempre qua,

você está sempre lá para você não lamento,
per te ci son sempre non ti lamentar,

então se eu estou perto de você não lamento,
quindi se sto in giro non ti lamentar,

você deve ter feito isso accettar!
sono fatto così lo devi accettar!

Eu não estou com você por um tempo curto,
Sto assieme a te non da poco tempo,

porque haverá um forte sentimento
ci sarà un perché forte il sentimento

zero de histórias bleff, entretenimento,
zero storie bleff, da intrattenimento,

ou com outros ou eu estou com você eu não me arrependo ...
o con gli altri o sto con te non mi pento…

e eu digo que eu te amo, se eu não mostrar,
e non mi dire che non t’amo se non mi presento,

Vou chamá-lo muitas vezes se sentem ainda mais perto de você,
ti chiamo spesso ancor più vicina ti sento,

No entanto, se nós lutamos não são violentos
se litighiamo comunque non son violento

Então você vai para a cama e você Paz violento!
poi si fa pace andiamo a letto e ti violento!

não, eu não digo que
no non mi dire che

Eu me importo pouco para você
ci tengo poco a te

saber a verdade
la sai la verità

não é assim!
proprio così non è!

Posso fazer por você em três
per te mi faccio in tre

embora não haja tempo!
anche se tempo non c’è!

Posso fazer por você em três
per te mi faccio in tre

embora não haja tempo!
anche se tempo non c’è!

Apesar de tudo, eu estou sempre aqui,
Nonostante tutto sono sempre qua,

você está sempre lá para você não lamento,
per te ci son sempre non ti lamentar,

então se eu estou perto de você não lamento,
quindi se sto in giro non ti lamentar,

você deve ter feito isso accettar!
sono fatto così lo devi accettar!

no entanto, eles estão sempre aqui,
nonostante tutto sono sempre qua,

você está sempre lá para você não lamento,
per te ci son sempre non ti lamentar,

então se eu estou perto de você não lamento,
quindi se sto in giro non ti lamentar,

você deve ter feito isso accettar!
sono fatto così lo devi accettar!

e eu relaxar quando estou em sua companhia,
e mi rilasso quando sto in sua compagnia,

arriscar o colapso de seu contato com a minha carne,
rischio il collasso al suo contatto con la carne mia,

na minha vida ela é minha única garantia,
in questa mia vita lei è la mia unica garanzia,

endireitamento me trouxe-me para o caminho certo!
m’ha raddrizzato m’ha portato sulla retta via!

quanta paciência a menina dentro de mim,
quanta pazienza dentro la ragazza mia,

Eu sempre esboços zero em vez de insanidade,
io zero invece ho spesso schizzi di pazzia,

momentos de loucura
momenti di follia

Janmaria com pura,
pura con Janmaria,

e voltou com ela só quando não há mais harmonia!
e torno da lei soltanto quando c’è più sintonia!

se você estiver sozinho,
se sei da sola,

Saiba que eu estou perto!
sappi che son vicino!

Muitos pensamentos em mente,
troppi pensieri in testa,

vir para consolá-lo!
vieni che ti consolo!

rímel escorrendo você,
il rimmel che ti cola,

vir dar-lhe uma bacia!
vieni ti do un bacino!

e então se não suficiente,
e se poi non ti basta,

mimos para fazer barriga!
do coccole al pancino!

se você estiver sozinho,
se sei da sola,

Saiba que eu estou perto!
sappi che son vicino!

Muitos pensamentos em mente,
troppi pensieri in testa,

vir para consolá-lo!
vieni che ti consolo!

rímel escorrendo você,
il rimmel che ti cola,

vir dar-lhe uma bacia!
vieni ti do un bacino!

e então se não suficiente,
e se poi non ti basta,

mimos para fazer barriga!
do coccole al pancino!

Apesar de tudo, eu estou sempre aqui,
Nonostante tutto sono sempre qua,

você está sempre lá para você não lamento,
per te ci son sempre non ti lamentar,

então se eu estou perto de você não lamento,
quindi se sto in giro non ti lamentar,

você deve ter feito isso accettar!
sono fatto così lo devi accettar!

no entanto, eles estão sempre aqui,
nonostante tutto sono sempre qua,

você está sempre lá para você não lamento,
per te ci son sempre non ti lamentar,

então se eu estou perto de você não lamento,
quindi se sto in giro non ti lamentar,

você deve ter feito isso accettar!
sono fatto così lo devi accettar!

se você estiver sozinho,
se sei da sola,

Saiba que eu estou perto!
sappi che son vicino!

Muitos pensamentos em mente,
troppi pensieri in testa,

vir para consolá-lo!
vieni che ti consolo!

rímel escorrendo você,
il rimmel che ti cola,

vir dar-lhe uma bacia!
vieni ti do un bacino!

e então se não suficiente,
e se poi non ti basta,

mimos para fazer barriga!
do coccole al pancino!

se você estiver sozinho,
se sei da sola,

Saiba que eu estou perto!
sappi che son vicino!

Muitos pensamentos em mente,
troppi pensieri in testa,

vir para consolá-lo!
vieni che ti consolo!

rímel escorrendo você,
il rimmel che ti cola,

vir dar-lhe uma bacia!
vieni ti do un bacino!

e então se não suficiente,
e se poi non ti basta,

mimos para fazer barriga!
do coccole al pancino!

Apesar de tudo, eu estou sempre aqui,
Nonostante tutto sono sempre qua,

você está sempre lá para você não lamento,
per te ci son sempre non ti lamentar,

então se eu estou perto de você não lamento,
quindi se sto in giro non ti lamentar,

você deve ter feito isso accettar!
sono fatto così lo devi accettar!

no entanto, eles estão sempre aqui,
nonostante tutto sono sempre qua,

você está sempre lá para você não lamento,
per te ci son sempre non ti lamentar,

então se eu estou perto de você não lamento,
quindi se sto in giro non ti lamentar,

você deve ter feito isso accettar!
sono fatto così lo devi accettar!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vacca e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção