Tradução gerada automaticamente
Mein Wenzelsplatz
Vaclav Neckar
Minha Praça Wenceslau
Mein Wenzelsplatz
Domingos, oito da noiteSonntags, acht Uhr abends
e eu fico como que encantado.und ich stehe wie verzaubert.
Sempre me fascina o coração de Praga.Immer fasziniert mich das Herz von Prag.
Pessoas, carros, bondesMenschen, Autos, Straßenbahn
e muitas luzes se acendemund viele Lichter gehen an
e levam gentilmente para a cama o dia cansado.und bringen freundlich ins Bett den müden Tag.
Minha Praça Wenceslau é a mais linda do mundo,Mein Wenzelplatz ist mir der schönste der Welt,
porque nenhuma me agrada tanto.weil mir keiner so gefällt.
Estive em muitas praças bonitas,Ich stand auf vielen schönen Plätzen,
mas nenhuma pode me substituir,doch keiner kann ihn mir ersetzen,
isso só existe uma vez,das gibt´s nur einmal,
a Praça Wenceslau em Praga.den Wenzelplatz in Prag.
As pessoas saem para passear,Leute gehen spazieren,
sempre tem alguém que a gente encontra.irgend jemand trifft man immer.
"Ah, você, Ahoj, como você tá?"„Ach, du, Ahoj, wie geht´s denn dir?"
Então a gente para um pouco,Dann bleibt man mal stehen,
fazia tempo que não se via.lang hat man sich nicht gesehen.
"Ah, sabe de uma coisa,„Ach, weisst du was,
vamos tomar uma cerveja!"komm mit mir auf ein Bier!"
Minha Praça Wenceslau é a mais linda do mundo,Mein Wenzelplatz ist mir der schönste der Welt,
porque nenhuma me agrada tanto.weil mir keiner so gefällt.
Estive em muitas praças bonitas,Ich stand auf vielen schönen Plätzen,
mas nenhuma pode me substituir,doch keiner kann ihn mir ersetzen,
isso só existe uma vez,das gibt´s nur einmal,
a Praça Wenceslau em Praga.den Wenzelplatz in Prag.
As pessoas ficam em frente aos cinemas.Leute stehen vor den Kinos rum.
Os vendedores de jornal gritam sem parar.Zeitungsmänner rufen ständig.
Na entrada do passageiro, um casal se beija.Im Passageneingang schmust ein Paar.
Do carrinho de salsichas vêm aromasVon Würstchenbuden schweben Düfte
nos suaves ventos da noite.in die linden Abendlüfte.
Assim sempre foi, assim vai ser ano após ano.So war es immer, so bleibt es Jahr für Jahr.
Minha Praça Wenceslau é a mais linda do mundo,Mein Wenzelplatz ist mir der schönste der Welt,
porque nenhuma me agrada tanto.weil mir keiner so gefällt.
Estive em muitas praças bonitas,Ich stand auf vielen schönen Plätzen,
mas nenhuma pode me substituir,doch keiner kann ihn mir ersetzen,
isso só existe uma vez,das gibt´s nur einmal,
a Praça Wenceslau em Praga.den Wenzelplatz in Prag.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vaclav Neckar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: