395px

Homem da Água

Vaclav Neckar

Wassermann

Wassermann, oh Wassermann sei weise,
bleib' bei deinen Nixen schön im Flussbett.
Stell' dein ales Wasserrad auf leise,
manchen kenn' ich, der es gern so gut hätt'.

Lebte einst ein Wassermann im alten Fluss,
drehte dort sein Wassermühlenrad.
Wasser hatte er genug zum Überfluss,
doch auf die Dauer wurde es ihm fad'.

Wassermann, oh Wassermann sei weise,
bleib' bei deinen Nixen schön im Flussbett.
Stell' dein ales Wasserrad auf leise,
manchen kenn' ich, der es gern so gut hätt'.

Eines abends setzt er sich zur Brücke hin,
sieht viele, schöne Mädchen im Gewühl.
Denkt sich: So ein Mädchen wäre was für mich,
die Wassernixen sind ihm längst zu kühl.

Wassermann, oh Wassermann sei weise,
bleib' bei deinen Nixen schön im Flussbett.
Stell' dein ales Wasserrad auf leise,
manchen kenn' ich, der es gern so gut hätt'.

Trinkt den Bach aus, dass die bunten Tropfen srpüh'n,
sucht die Schönste aus und spricht von Treu'.
Grade will er sie in seine Arme zieh'n,
schreit sie auf, denn sie war wasserscheu.

Wassermann, oh Wassermann sei weise,
bleib' in deines kühlen Flusses Fluten.
Schöne Mädchen locken zwar zur Reise,
doch sind sie kühler oft als wir's vermuten. (3x)

Homem da Água

Homem da Água, oh Homem da Água, seja sábio,
permaneça com suas ninfas, bonito no leito do rio.
Coloque sua roda d'água em silêncio,
conheço alguns que gostariam que fosse assim.

Houve um tempo em que um Homem da Água vivia no velho rio,
girava sua roda de moinho d'água lá.
Água ele tinha de sobra,
mas com o tempo isso ficou sem graça pra ele.

Homem da Água, oh Homem da Água, seja sábio,
permaneça com suas ninfas, bonito no leito do rio.
Coloque sua roda d'água em silêncio,
conheço alguns que gostariam que fosse assim.

Certa noite, ele se senta perto da ponte,
vê muitas garotas bonitas na confusão.
Pensa: Uma dessas garotas seria perfeita pra mim,
as ninfas da água já estão muito frias pra ele.

Homem da Água, oh Homem da Água, seja sábio,
permaneça com suas ninfas, bonito no leito do rio.
Coloque sua roda d'água em silêncio,
conheço alguns que gostariam que fosse assim.

Bebe da fonte, fazendo as gotas coloridas espirrarem,
escolhe a mais linda e fala sobre fidelidade.
Justo quando ele vai puxá-la pra seus braços,
ela grita, pois ela tinha medo da água.

Homem da Água, oh Homem da Água, seja sábio,
permaneça nas águas frias do seu rio.
Garotas bonitas podem até te atrair,
mas muitas vezes são mais frias do que imaginamos.

Composição: