Tradução gerada automaticamente
Abysses
Vald
Abismos
Abysses
Zeg P na batida, bZeg P on the track, b-
Eu vivo nos abismosJe vis dans les abysses
A luz não passa aquiLa lumière n'passe pas ici
Não são os monstros no fundo, o piorC'est pas les monstres au fond, le pire
É todo o peso que eu carregoC'est tout le poids qu'je traîne
Eu vivo nos abismosJe vis dans les abysses
A luz não passa aquiLa lumière n'passe pas ici
Não são os monstros no fundo, o piorC'est pas les monstres au fond, le pire
É todo o peso que eu carregoC'est tout le poids qu'je traîne
Eu tô como se-, eu tô como se estivesse no fundo do poçoJ'suis comme au-, j'suis comme au fond du trou
Como no fundo de um poço sem fim, como é que a gente sai disso, afinal?Comme au fond d'un puits sans fond, comment on fait pour en fuir, enfin?
Como, como, como é que a gente sai disso, afinal?Comment, comment, comment on fait pour en fuir, enfin?
(Como é que a gente sai disso?) Como?(Comment on fait pour en fuir?) Comment?
Eu olhei tanto pro abismoJ'ai tellement regardé dans l'abîme
Tô meio danificado, eu sei, tô translucidoJe suis un peu abimé, je sais, j'suis translucide
Tanto que nunca vejo os UVTellement j'vois jamais les UV
Tô cheio de problemas, não tem placa indicando a saídaJ'ai tellement d'soucis, c'est nulle part indiqué sortie
DiaJour
Será que um dia eu vou subir?Vais-je remonter un jour?
Eu vivo nos abismosJe vis dans les abysses
A luz não passa aquiLa lumière n'passe pas ici
Não são os monstros no fundo, o piorC'est pas les monstres au fond, le pire
É todo o peso que eu carregoC'est tout le poids qu'je traîne
Eu vivo nos abismosJe vis dans les abysses
A luz não passa aquiLa lumière n'passe pas ici
Não são os monstros no fundo, o piorC'est pas les monstres au fond, le pire
É todo o peso que eu carregoC'est tout le poids qu'je traîne
Eu navego em águas turvas à procura de migalhas de amorJ'navigue en eaux troubles à la recherche de miettes d'amour
Eu me contento com um olhar, com o menor sorriso, eu aceito tudoJe me contenterai d'un regard, du moindre sourire, je prends tout
Deserto sentimental, conheço cada cantoDésert sentimental, je connais les moindres alentours
Deserto sentimental, conheço cada cantoDésert sentimental, je connais les moindres alentours
DiaJour
Será que um dia eu vou subir?Vais-je remonter un jour?
Eu vivo nos abismosJe vis dans les abysses
A luz não passa aquiLa lumière n'passe pas ici
Não são os monstros no fundo, o piorC'est pas les monstres au fond, le pire
É todo o peso que eu carregoC'est tout le poids qu'je traîne
Eu vivo nos abismosJe vis dans les abysses
A luz não passa aquiLa lumière n'passe pas ici
Não são os monstros no fundo, o piorC'est pas les monstres au fond, le pire
É todo o peso que eu carregoC'est tout le poids qu'je traîne
Eu navego em águas turvas à procura de migalhas de amorJ'navigue en eaux troubles à la recherche de miettes d'amour
Eu me contento com um olhar, com o menor sorriso, eu aceito tudoJe me contenterai d'un regard, du moindre sourire, je prends tout
Deserto sentimental, conheço cada cantoDésert sentimental, je connais les moindres alentours
Deserto sentimental, conheço cada cantoDésert sentimental, je connais les moindres alentours



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: