Tradução gerada automaticamente
BLAUWBURGWAL
Vald
RUA BLAUWBURG
BLAUWBURGWAL
Rua Blauwburg, a quatro da rua Blauwburg (encontro)Blauwburgwal, le quatre rue Blauwburgwal (RDV)
Rua Blauwburg, a quatro da rua Blauwburg (encontro)Blauwburgwal, le quatre rue Blauwburgwal (RDV)
Tô procurando um café pra me encher de cafeínaJe recherche un coffee shop pour le plein de caféine
Aqui, tô procurando um banco ao sol pra pegar vitaminaLà, je recherche un banc au soleil pour le plein de vitamines
Essa tarde, a gente pega o barco com um guia que fala inglêsC't après-midi, on prend l'bateau avec un guide qui parle anglais
Mas não tem problema se eu não entender nada, ela vai me explicar depoisMais c'est pas grave si j'comprends rien, elle va m'expliquer juste après
Rua Blauwburg, a quatro da rua Blauwburg (encontro)Blauwburgwal, le quatre rue Blauwburgwal (RDV)
Rua Blauwburg, a quatro da rua Blauwburg (encontro)Blauwburgwal, le quatre ruе Blauwburgwal (RDV)
É o paraíso? Será que a gente morreu na estrada? (Será que a gente morreu?)Est-ce le paradis? Serions-nous morts sur l'autoroutе? (Serions-nous morts?)
Mesmo segurando o guarda-chuva, tô brilhando como em agosto (como em agosto)Même si j'tiens l'parapluie, je suis rayonnant comme en août (comme au mois d'août)
Aqui, tô procurando um elevador, aqui as escadas são íngremesLà, je recherche un ascenseur, ici, les escaliers sont raides
Não é prático pra malas ou quando você volta do mercadinhoC'est pas pratique pour les valises ou quand tu reviens d'la superette
Aqui, tô procurando um lugar pra ficar trêscentas e sessenta vezesLà, je recherche un pied-à-terre pour y passer trois cent soixante fois
No ano, se você quiser me acompanhar, senão eu canceloDans l'année, si tu veux bien m'accompagner, sinon j'annule
Rua Blauwburg, a quatro da rua Blauwburg (encontro)Blauwburgwal, le quatre rue Blauwburgwal (RDV)
Rua Blauwburg, a quatro da rua Blauwburg (encontro)Blauwburgwal, le quatre rue Blauwburgwal (RDV)
É o paraíso? Será que a gente morreu na estrada? (Será que a gente morreu?)Est-ce le paradis? Serions-nous morts sur l'autoroute? (Serions-nous morts?)
Mesmo segurando o guarda-chuva, tô brilhando como em agosto (como em agosto)Même si j'tiens l'parapluie, je suis rayonnant comme en août (comme au mois d'août)
No porto de Amsterdã, tem os marinheiros que cantam (quem? Quem?)Dans l'port d'Amsterdam, il y a les marins qui chantent (qui? Qui?)
Nos cais, os apaixonados fazem sorrisos estranhos (muito estranhos)Sur les quais, les amoureux font des sourires étranges (très étranges)
Na curva de uma esquina, você pode pegar uma bikeAu détour d'une encablure, tu peux t'prendre un vélo
Com você, nada me atinge, nem mesmo o tempoAvec toi, rien ne m'atteint, pas même la météo
Rua Blauwburg, a quatro da rua Blauwburg (encontro)Blauwburgwal, le quatre rue Blauwburgwal (RDV)
Rua Blauwburg, a quatro da rua Blauwburg (encontro)Blauwburgwal, le quatre rue Blauwburgwal (RDV)
É o paraíso? Será que a gente morreu na estrada? (Será que a gente morreu?)Est-ce le paradis? Serions-nous morts sur l'autoroute? (Serions-nous morts?)
Mesmo segurando o guarda-chuva, tô brilhando como em agosto (como em agosto)Même si j'tiens l'parapluie, je suis rayonnant comme en août (comme au mois d'août)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: