395px

A Uma e a Outra Margem

Valentina Dorme

L'una E L'altra Riva

Pochi solo pochi secondi spesi
in attesa che succeda qualcosa
non a caso non succede nulla
sull'una e l'altra riva

serve sempre meno ostinarsi a tacere
il tassista tace
insiste
tace
le riviste sul retro
quelle di ieri
spalancate

avrò qualcuno da corteggiare almeno la notte
avrò qualcuno da intrattenere almeno la notte

chiedo al tassista che fine fanno d'inverno
i cigni del lago
che fine fanno le otarie incustodite a gennaio
quando l'acqua diventa ghiaccio

troverò qualcosa da balbettarti e passare la notte
avrò qualcuno da ascoltare mentre dorme stanotte

A Uma e a Outra Margem

Poucos, só poucos segundos gastos
esperando que algo aconteça
não por acaso, não acontece nada
na uma e na outra margem

sempre serve menos insistir em ficar quieto
o taxista fica em silêncio
insiste
silencia
as revistas no banco de trás
as de ontem
abertas

vou ter alguém para cortejar pelo menos à noite
vou ter alguém para entreter pelo menos à noite

pergunto ao taxista onde vão parar no inverno
os cisnes do lago
onde vão parar as focas abandonadas em janeiro
quando a água vira gelo

vou encontrar algo para gaguejar pra você e passar a noite
vou ter alguém para ouvir enquanto dorme esta noite

Composição: