Tradução gerada automaticamente
The Wolfish Nocturne
Valhalla (SPAIN)
A Nocturna Lobo
The Wolfish Nocturne
..e de novo - no crepúsculo frio..and again - into cold twilight
Das densas florestas uraisOf dense ural woods
Sob um céu nublado e marmorizadoUnder marbled cloudy sky
Eu me vou... me vou...I go away... away...
Perdido nos pântanos da florestaLost in the forest marshes
Não vejo a luz do solI see no sunlight
Vago sozinho, coberto de pelagem cinzaI roam solely being worn with grey fur
Sobrecarregado de tristeza e rancorBurdened with sorrow and spite
E à noite, como uma sombra em silêncioAnd at night like a shadow in silence
Eu corro sobre a neve frescaI run forth upon the fresh snow
Através do matagal de abetosThrough the firwooden thicket
E os olhos piscam na penumbra...And the eyes blink in its dusk...
Eu olho para o céu estreladoI gaze into starion sky
De onde a lua solitáriaFrom where the lonesome moon
Rodeada por um halo espectralSurrounded with spectral halo
Ilumina a floresta com sua luz prateadaEnlightens the woods with its silversome light
O vento vagueia nos galhos das árvoresThe wind roams in the branches of trees
E sacode a neve delas...And throws the snow off them...
A pelagem é prateada com geada...The fur is silver with frost...
E de novo - a corrida sem destino...And again - the aimless run...
... não, não é lá onde o sol nasce... no, not there where the sun rises on
Nas manhãs que despertam a florestaMornings endawning the woods
Com a luz da aurora carmesimWith the crimson aurora's light
Não, não tenho um objetivo...No, there's no aim of mine...
A lua desaparece com o nascer do solThe moon fades with the sunrise
A neve brilha sob minhas patasThe snow sparkles under my paws
A sombria floresta verde está à minha frenteThe gloomy green forest stands in front of me
Essa floresta é meu reduto...This forest is my stronghold...
Eu vou para a escuridão para sempreI go into darkness forever
Sob o dossel das árvores e do céuUnder the dome of woods and of sky
Eu me afasto do mundo dos humanosI go away from the world of humans
Para o ural, onde nunca andei antes...Into the ural, where i never roam before...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Valhalla (SPAIN) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: