Quante Storie
Quante storie ho raccontato in giro!
Quante storie, adesso te le dirò! (o forse no!)
Per esempio quella volta che ho segnato una tripletta
stando fermo a centrocampo, calmo, senza avere fretta
Sono stanco, credo mi riposerò!
Quante storie ho raccontato in giro!
Quante storie, adesso ve le dirò! (o forse no!)
Ero in cima all'Himalaya non avevo il sacco a pelo
rifugiato in una grotta c'è uno Yeti che mi fa:
"Esci immediatamente"
Ma gli ho detto di no per i poveretti della città
Quante storie ho raccontato in giro!
Quante storie, adesso ve le dirò! (o forse no!)
Ad esempio sull'Apollo, circumnavigando il sole ho detto:
"Jouston ho un problema" e loro: "Non hai più la crema?"
Son tornato e gliene ho dette un po'
Quante volte mi avete preso in giro!
Quante volte, ma vi perdonerò! (Meglio di no!)
Lo farò soltanto se proverete insieme a me
la vocale che vi do. Ve la dico, è una "o"
Ma è più chiusa e fa più o meno così:
O o o o o o o o
Quantas Histórias
Quantas histórias eu contei por aí!
Quantas histórias, agora eu vou contar pra você! (ou talvez não!)
Por exemplo, aquela vez que fiz um hat-trick
parado no meio de campo, tranquilo, sem pressa
Estou cansado, acho que vou descansar!
Quantas histórias eu contei por aí!
Quantas histórias, agora eu vou contar pra vocês! (ou talvez não!)
Eu estava no topo do Himalaia, sem saco de dormir
refugiado numa caverna, tem um Yeti que me diz:
"Sai imediatamente"
Mas eu disse não, pelos coitados da cidade
Quantas histórias eu contei por aí!
Quantas histórias, agora eu vou contar pra vocês! (ou talvez não!)
Por exemplo, sobre a Apollo, contornando o sol eu disse:
"Houston, eu tenho um problema" e eles: "Você não tem mais protetor?"
Eu voltei e falei um pouco pra eles
Quantas vezes vocês me zoaram!
Quantas vezes, mas eu vou perdoar vocês! (Melhor não!)
Eu só vou fazer isso se vocês tentarem junto comigo
a vogal que eu vou te dar. Eu vou falar, é um "o"
Mas é mais fechado e faz mais ou menos assim:
O o o o o o o o