
Closer To The Picture
Valley
Mais Perto da Foto
Closer To The Picture
(Mais perto da foto)(Closer to the picture)
(Mais perto da foto)(Closer to the picture)
(Mais perto da foto)(Closer to the picture)
(Mais perto da foto)(Closer to the picture)
De novo e de novo, de novo e de novo, nós estamos escalandoOn and on, on and on we’re climbing
Mais perto da fotoCloser to the picture
Serotonina baixa, baixa, o tom baixo da SarahSerotone low, low, Sarah’s tone low
Uma pessimista quieta (só uma socialista tímida)A quiet pessimistic (just a shy socialistic)
Eu não me sinto mal com issoI don’t feel bad about it
Tão eloquentemente indecisoSo eloquently undecided
Eu deveria me sentir mal com isso?Should I feel bad about it?
(Tirei o peso das minhas costas, sem cordas presas, eu só colapso)(Weight off my back, no strings attached, I just collapse)
Tipo eu me escondendo nas arquibancadasLike me hiding in the bleachers
Como eu vou aprender a afogar isso?How will I ever learn to drown it out?
Batida de coração, cabeça entre os alto-falantesHeartbeat, head between the speakers
Quando isso ficou tão alto?When did it ever get to be so loud?
(Mais perto da foto)(Closer to the picture)
(Mais perto da foto)(Closer to the picture)
Soco com um punhos, toca aqui com um amigoPunch with a fist, high five to a friend
Clássico humor baratoClassic cheap humor
Eu amarrei uma corda no fundo de uma lata de coca-colaI tied a string to the end of a coke can
Acho que você não me ouviu (ou talvez eu não escutei)Guess you didn’t hear me (or maybe I don’t listen)
Eu não me sinto mal com issoI don’t feel bad about it
Tão eloquentemente indeciso (merda)So eloquently undecided (shit)
Eu deveria me sentir mal com isso?Should I feel bad about it?
(Tirei o peso das minhas costas, sem cordas presas, eu só colapso)(Weight off my back, no strings attached, I just collapse)
Tipo eu me escondendo nas arquibancadasLike me hiding in the bleachers
Como eu vou aprender a afogar isso?How will I ever learn to drown it out?
Batida de coração, cabeça entre os alto-falantesHeartbeat, head between the speakers
Quando isso ficou tão alto?When did it ever get to be so loud?
(Mais perto da foto)(Closer to the picture)
(Mais perto da foto)(Closer to the picture)
(Mais perto da foto)(Closer to the picture)
(Mais perto da foto)(Closer to the picture)
Cara, acabei de sair com pressaMan I just left in a hurry
Peguei alguns amigos nas escadasCaught some old friends on the stairs
Disse: Você já pensou no seu futuro?Said do you ever think about your future?
Caindo na sua cabeça!Falling apart in your head!
Tipo eu me escondendo nas arquibancadasLike me hiding in the bleachers
Como eu vou aprender a afogar isso?How will I ever learn to drown it out?
Batida de coração, cabeça entre os alto-falantesHeartbeat, head between the speakers
Quando isso ficou tão alto? (Cara, eu acabei de sair com pressa)When did it ever get to be so loud? (Man I just left in a hurry)
Mais perto da foto (peguei alguns amigos nas escadas)Closer to the picture (caught some old friends on the stairs)
Mais perto da foto (disse: Você já pensou no seu futuro?)Closer to the picture (said do you ever think about your future?)
(Mais perto da foto)(Closer to the picture)
Mais perto da fotoCloser to the picture



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Valley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: