Les rêves d'hier
Dans le silence
Je perds mon souffle, les ombres dansent
Autour de moi, les gens s'agitent
On me bouscule, je marche vite, je perds mes sens
Je rêve de partir
Et dans la lumière, les rêves d'hier
Nous emmènent au bout du monde
Brûle la nuit, brise mes chaînes
Sous l'orage, je renais
Dans l'écho de mes peines, j'entrevois
Une lueur d'espoir, une lueur d'espoir
La douleur est devenue mon arme
Ce feu qui brûle dans mon âme, ah
Ah, dans mes veines, une promesse
De construire un empire
Dans le ciel infini
Là où tout est possible
Lueur d'espoir
Et dans la lumière, les rêves d'hier
Nous emmènent au bout du monde
La douleur est devenue mon arme
Ce feu qui brûle dans mon âme, ah
Dans mes veines, une promesse
De construire un empire
Dans le ciel infini
Là où tout est possible
Dans le silence
Je perds mon souffle, les ombres dansent
Autour de moi, les gens s'agitent
On me bouscule, je marche vite, je perds mes sens
Je rêve de partir
Os Sonhos de Ontem
No silêncio
Eu perco o fôlego, as sombras dançam
Ao meu redor, as pessoas se agitam
Me empurram, eu ando rápido, perco os sentidos
Eu sonho em partir
E na luz, os sonhos de ontem
Nos levam ao fim do mundo
Queima a noite, quebra minhas correntes
Sob a tempestade, eu renasço
No eco das minhas dores, eu vislumbro
Uma luz de esperança, uma luz de esperança
A dor se tornou minha arma
Esse fogo que arde na minha alma, ah
Ah, nas minhas veias, uma promessa
De construir um império
No céu infinito
Onde tudo é possível
Luz de esperança
E na luz, os sonhos de ontem
Nos levam ao fim do mundo
A dor se tornou minha arma
Esse fogo que arde na minha alma, ah
Nas minhas veias, uma promessa
De construir um império
No céu infinito
Onde tudo é possível
No silêncio
Eu perco o fôlego, as sombras dançam
Ao meu redor, as pessoas se agitam
Me empurram, eu ando rápido, perco os sentidos
Eu sonho em partir