Tradução gerada automaticamente
![Vama](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/e/8/3/d/e83d7186bd850c25697a626e9d53d6ab-tb7.jpg)
London Feeling
Vama
London Feeling
London Feeling
A prostituta no espelho, batom vermelho sobre o rosto
The hooker in the mirror, red lipstick all over her face
Olhando implacavelmente ao perder a conta de seus arrependimentos
Staring hopelessly while losing count of her regrets
Quando papai fez sua mulher e nada foi o mesmo
When daddy made her woman and nothing’s ever been the same
Esperando todos esses anos para alguém aliviar a culpa
Waiting all these years for someone to relieve the blame
Mulher rica no espelho, maquiagem perfeita no rosto
Rich woman in the mirror, perfect makeup on her face
Questionando que falta algo de sua gaiola de prata
Questioning that something missing from her silver cage
Uma pulseira de ouro impagável que compõe a alma vazia
A priceless golden bracelet making up for empty soul
Um desejo eterno por alguém real na porta
An everlasting longing for someone real at the door
As perguntas sempre aumentando, as respostas nunca caem
The questions always rising, the answers never fall
O sentido em vidas insensatas, os caçadores de uma isca
The sense in senseless lives, the chasers of a lure
Girando ao redor do bulbo da vida como borboletas
Spinning around the bulb of life like butterflies
Perseguição da felicidade, o medo da solidão
Pursuit of happiness, the fear of loneliness
Você nunca quebra o padrão, você é tolo
You never break the pattern, you foolish
Palhaço freudiano
Freudian clown
Ele morreu por todos os nossos pecados, mas
He died for all our sins, but
Eu ainda uso a coroa espinhosa
I still wear the thorny crown
Considerando o mundo, não parece que o amor ganhou
Considering the world, it doesn’t look like love has won
Somos mariposas angustiadas que convertem a vibração para o motivo
We are anguished butterflies converting fluttering to reason
Congelado e destacado, a prostituta gratifica o homem
Frozen and detached, the hooker gratifies the man
A mulher rica matriculou seu coração partido em instituições de caridade
The rich woman enrolled her broken heart in charities
A auto ilusão é doce, curando feridas, cuidando
Self-delusion is sweet, healing wounds, taking care
Mas a culpa ainda está aí todas as noites, em todos os lugares
But the blame is still there every night, everywhere
A porta da gaiola está aberta, mas não vou voar
The cage door is open but I won’t fly
Gloom e rotina são mais seguras por enquanto
Gloom and routine are safer for now
Fora da culpa, nada se perdeu
Outside of blame nothing’s foregone
E tenho medo de
And I’m scared of
As perguntas sempre aumentando, as respostas nunca caem
The questions always rising, the answers never fall
O sentido em vidas insensatas, os caçadores de uma isca
The sense in senseless lives, the chasers of a lure
Girando ao redor do bulbo da vida como borboletas
Spinning around the bulb of life like butterflies
Perseguição da felicidade, o medo da solidão
Pursuit of happiness, the fear of loneliness
É redondo, tão errado e redondo
It’s round, so wrong and round
Este ciclo vicioso, nunca explodimos
This vicious cycle, we never break out
Você nunca quebra o padrão, você é palhaço freudiano tolo
You never break the pattern, you foolish Freudian clown
Ele morreu por todos os nossos pecados, mas eu ainda uso a coroa espinhosa
He died for all our sins, but I still wear the thorny crown
Eu estou torcendo no chão para afastar a culpa
I’m squirming on the ground to shake away the blame
Para voltar para o bebê, eu estava e alivio sua dor
To go back to the baby I was and ease his pain
Eu sou forte o suficiente para amá-lo? Para mostrar-lhe uma nova vida?
Am I strong enough to love him? To show him a new life?
Certifique-se de que ele está seguro agora enquanto apagam as luzes?
Assure him he is safe now as they turn off the lights?
E posso voltar de vez em quando para vê-lo dormir?
And can I come again from time to time to watch him sleep?
No seu dia de folga, a prostituta desce para a praia
On her day off the hooker goes down to the beach
O sol está subindo, as ondas suavemente cobrem os pés
Sun is rising, the waves gently cover her feet
Uma mulher rica, vestido branco, passeia ao longo da costa
A rich woman, white dress, strolls along the shore
As gaivotas choram, voando sobre o mar azul e calmo
Seagulls cry, flying over the calm blue sea
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: