Opp i Otta
Min yngste bror het Lynet
Han kunne aldri se at veien var smal
Han lå med mobilen
I venstre filen
Men tok en blund i Gudbrandsdal
Så kom storebror Treigen, den seine versjon
Han stengte av telefon
Med intet å våge
Han tok bare toget
Helt til Otta stasjon
De sto opp i Otta og satte i gang
Trodde dagen sku' bli lenger enn lang
Men ute og hjemme
Var de aldri fremme
Så var reisen forbi - men det var nok til en sang
Det var min søster Bie - som aldri gikk ut
Som var mot ståk og slosting og stuping og sprut
Hon sa hon hadde godt av
Å bo fast i Otta
Der hon trodde veien tok slutt
Han sa han kom fra Bergen
Det hørtes nesten ut som om han var kry
De sa du kan jo ta båten,
han svarte nesten på gråten
Lenger hem enn med fly
Lá em Otta
Meu irmão mais novo se chamava Lynet
Ele nunca conseguia ver que a estrada era estreita
Ele estava com o celular
Na pista da esquerda
Mas cochilou no Gudbrandsdal
Então veio meu irmão mais velho, Treigen, a versão tardia
Ele desligou o telefone
Sem nada a arriscar
Ele só pegou o trem
Até a estação de Otta
Eles acordaram em Otta e começaram a se mexer
Achavam que o dia ia ser mais longo que longo
Mas lá fora e em casa
Nunca chegaram a lugar nenhum
Então a viagem acabou - mas foi o suficiente para uma canção
Era minha irmã Bie - que nunca saía de casa
Que era contra barulho, brigas, mergulhos e respingos
Ela disse que era bom pra ela
Morar fixo em Otta
Onde achava que a estrada acabava
Ele disse que vinha de Bergen
Soava quase como se ele estivesse se achando
Disseram que ele podia pegar o barco,
e ele respondeu quase chorando
Mais longe do que de avião