Tradução gerada automaticamente
Sympathy
Vampire Weekend
Simpatia
Sympathy
Eu acho que me levo muito a sério
I think I take myself too serious
Não é tão sério
It's not that serious
Sozinha no quarto de alguém, ela segurou minha mão com firmeza
Alone in someone's bedroom, she firmly took my hand
O isolamento acabou, comecei a entender
The isolation ended, I began to understand
Na partida de pingue-pongue de desejo constante
In the ping-pong match of constant desire
Eu nunca ia chegar à frente
I was never gonna get ahead
Porque eu estava olhando no espelho
'Cause I was looking in the mirror
Agora temos essa simpatia
Now we've got that sympathy
O que eu sou para você, você é para mim
What I'm to you, you are to me
Vamos lá
Let's go
Judeo-cristianismo, eu nunca ouvi as palavras
Judeo-Christianity, I'd never heard the words
Inimigos por séculos, até que houve um terceiro
Enemies for centuries, until there was a third
Na partida de pingue-pongue de desejo constante
In the ping-pong match of constant desire
Eu nunca ia chegar à frente
I was never gonna get ahead
Porque eu estava olhando no espelho
'Cause I was looking in the mirror
Agora temos essa simpatia
Now we've got that sympathy
O que eu sou para você, você é para mim
What I'm to you, you are to me
Vamos lá
Let's go
Diego Garcia, cercado pelas ondas
Diego Garcia, surrounded by the waves
Solitário no oceano, mas de todas as outras formas
Lonely in the ocean, but in every other way
Estava cheio de amor
It was full of love
No mais caloroso sentimento de companheirismo
In the warmest fellow-feeling
Agora temos essa simpatia
Now we've got that sympathy
O que eu sou para você, você é para mim
What I'm to you, you are to me
Vamos lá
Let's go
Eu não tive sua simpatia, mas eu sabia por onde começar
I didn't have your sympathy, but I knew where to start
Explicando a você pacientemente que aquele que partiu meu coração
Explaining to you patiently that the one who broke my heart
Teria quebrado o seu
Would have broken yours
E joguei as peças no rio
And thrown the pieces in the river
Agora temos essa simpatia
Now we've got that sympathy
O que eu sou para você, você é para mim
What I'm to you, you are to me
Vamos lá
Let's go
Sympa
Sympa
Sympa
Sympa
Vamos lá
Let's go
Sympa
Sympa
Vamos lá
Let's go
Sympa
Sympa
Vamos lá
Let's go
Sympa
Sympa
Desesperado por um inimigo, mas com muito medo de matar
Desperate for an enemy, but too afraid to kill
Use a dor de outra pessoa e triunfe por sua vontade
Use the pain of someone else and triumph for their will
E derramar o sangue
And spill the blood
Dos mosquitos arrogantes
Of the arrogant mosquitoes
Agora temos essa simpatia
Now we've got that sympathy
O que eu sou para você, você é para mim
What I'm to you, you are to me
Vamos lá!
Let's go!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vampire Weekend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: