Tradução gerada automaticamente

Mainline To Flatline
Van Atta high
Conexão Direta com a Queda
Mainline To Flatline
Você, garoto irresponsável, o que aconteceu com sua inocência e sua vontade de ser você mesmo?You wreckless kid, whatever happened to your innocence and your will to be yourself.
Está tudo acabado, e você também.It's all washed up, and so are you.
Eu gostaria que não fosse verdade, mas só uma vez e você morreu.I wish it weren't true, but just one time and you died.
Eu lembro de uma vez que eu estava lá.I remember one time I was there.
(Eu nunca soube) Você ignorou sem se importar.(I never knew) You shrugged it off without a care.
Mas agora se foi.But now it's gone.
E se é só isso que você precisa, como você se machuca tanto?And if that's all you need then how do you hurt yourself so bad?
Como você vive sua vida assim?How do you live your life like that?
Você vive em isolamento, corta laços como se não fosse nada.You live in isolation, you break off ties like it's nothing.
É isso, adeus, adeus...This is it, so long, so long...
Eu nem sei mais quem é você.I don't even know you anymore.
Sua mente derreteu até o núcleo.Your mind has melted to its core.
Não estou sozinho. Não sou o único que sente sua falta.I'm not alone. I'm not the only one who misses you.
Eu lembro de uma vez que eu estava lá.I remember one time I was there.
Você deixou pra lá sem se importar.You blew it off without a care.
Mas agora se foi.But now it's gone.
E se é só isso que você precisa, como você se machuca tanto?And if that's all you need then how do you hurt yourself so bad?
Como você vive sua vida assim?How do you live your life like that?
Você vive em isolamento, corta laços como se não fosse nada.You live in isolation, you break off ties like it's nothing.
É isso, adeus, adeus...This is it, so long, so long...
Você só tem uma vida para estragar.You only get one life to ruin.
Então, leve um tempo para pensar sobre isso.So take the time to think it through.
É tudo que você queria?Is this all that you wanted?
É tudo que você precisa?Is this all that you need?
Você está morto pra mim.You're dead to me.
Onde está sua mente?Where's your mind?
E se é só isso que você precisa, como você se machuca tanto?And if that's all you need then how do you hurt yourself so bad?
Como você vive sua vida assim?How do you live your life like that?
Você vive em isolamento, corta laços como se não fosse nada.You live in isolation, you break off ties like it's nothing.
É isso, adeus, adeus...This is it, so long, so long...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Van Atta high e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: