Sci-Finance
You got some shares in a speculative venture,
you got some stock in a gilt-edged bond,
you stretched out tight by the terms of debenture,
the game is on...
You chase the bulls in eternal corrida,
the thought of loss is more than you can bear,
you scan the index for a market leader,
a tip and a prayer,
You better see daylight:
night comes on the City so soon.
You say you are a christian capitalist,
but you dance to a different tune.
Jobs for the boys and dole for the shop-floor;
rationalize, strip the assets and run
If the contract stalls, then you've just got to cop more, ain't Monopoly fun?
You made some pretty deals along the way,
Judas and Faust are in accord.
When the revolution comes you may be blown away,
but I bet you'll end up on the board...
Only the money.
Only the money.
Sometime in the future you may realize that the day
you made your decision to follow money as a goal was
you darkest dawn--and that, since then, you have
venerated figures as deities; and, for you,
people are just pawns.
But that deal includes you:
you're just an asset like the rest,
and you, too, stripped naked, beg the Money-God
not to put you to the test
He's got no further use for you
Now, there is silence on the floor.
Clever money-computers chatter privately.
No people any more.
Only the money.
Finanças Futuristas
Você tem algumas ações em um investimento arriscado,
você tem um título em um papel de alta qualidade,
você está esticado ao máximo pelos termos da debênture,
o jogo começou...
Você persegue os touros em uma corrida eterna,
a ideia de perder é mais do que você pode suportar,
você analisa o índice em busca de um líder de mercado,
um palpite e uma oração,
É melhor você ver a luz do dia:
a noite chega na cidade tão rápido.
Você diz que é um capitalista cristão,
mas você dança ao som de uma melodia diferente.
Empregos para os amigos e auxílio para a linha de produção;
justifique, venda os ativos e fuja
Se o contrato emperrar, você só tem que pegar mais, não é divertido como um jogo de Monopoly?
Você fez alguns bons negócios pelo caminho,
Judas e Fausto estão em acordo.
Quando a revolução chegar, você pode ser levado,
mas aposto que você vai acabar no conselho...
Só o dinheiro.
Só o dinheiro.
Algum dia no futuro, você pode perceber que o dia
em que tomou a decisão de seguir o dinheiro como objetivo foi
sua mais sombria alvorada—e que, desde então, você tem
venerado números como deuses; e, para você,
pessoas são apenas peças de um jogo.
Mas esse negócio inclui você:
você é apenas um ativo como os outros,
e você, também, despido, implora ao Deus do Dinheiro
para não te colocar à prova.
Ele não tem mais uso para você
Agora, há silêncio no chão.
Computadores de dinheiro espertos conversam em particular.
Não há mais pessoas.
Só o dinheiro.