Ancient Highway
Van Morrison
Ancient Highway (Tradução)
Ancient Highway
Há um café pequeno nos arredores de cidade
There's a small cafe on the outskirts of town
Eu estarei lá quando o sol se puser
I'll be there when the sun goes down
Onde as curvas à margem de estrada
Where the roadside bends
E torce e voltas
And it twists and turns
Toda geração nova
Every new generation
E eu estarei rezando a meu ego mais alto
And I'll be praying to my higher self
Não me decepcione, mantenha meus pés no chão
Don't let me down, keep my feet on the ground
Há um jogo de aperto à margem de estrada' na extremidade de cidade
There's a roadside jam playin' on the edge of town
Em uma cidade Paraíso chamado perto da rodovia antiga
In a town called Paradise near the ancient highway
Quando os sopros de apito de trem
When the train whistle blows
Toda a tristeza que Hank Williams sabe
All the sadness that Hank Williams knows
E os fluxos de rio
And the river flows
Os chame fluxos pagãos e gira e voltas
Call them pagan streams and it spins and turns
Em uma fábrica em uma rua Pão chamado Belfaste Oriental
In a factory in a street called Bread in East Belfast
Onde Georgie sabe melhor
Where Georgie knows best
O que é gostar de ser o Daniel na guarida do leão
What it's like to be Daniel in the lion's den
Adquirido tantos amigos só maioria do tempo
Got so many friends only most of the time
Quando a grama é alta e as corridas de coelho
When the grass is high and the rabbit runs
Embora seja conversa para você e mim
Though it's talkin' to you and I
E toda geração nova vem pagar
And every new generation comes to pay
As dívidas do aperto de amolador de órgão
The dues of the organ grinder jam
E o interruptor do amolador do sacrifício
And the grinder's switch of the sacrifice
Todo o mundo fez ser racional com entender
Everybody made to be rational with understanding
E eu estarei rezando a meu ego mais alto
And I'll be praying to my higher self
Oh, não me decepcione, mantenha meus pés no chão
Oh, don't let me down, keep my feet on the ground
O que sobre todas as pessoas que vivem na lesão de pesadelo
What about all the people living in the nightmare hurt
Isso não irá embora não importa como duro eles tentam
That won't go away no matter how hard they try
Eles têm que pagar tempo e cronometrar novamente, tempo e cronometra novamente
They've got to pay time and time again, time and time again
Eu estarei rezando a meu ego mais alto
I'll be praying to my higher self
E eu serei levantado lá, onde os barcos passam
And I'll be standin' there, where the boats go by
Quando o sol está afundando modo em cima da colina
When the sun is sinking way over the hill
Em uma noite de sexta-feira quando o sol se põe
On a Friday evening when the sun goes down
Nos arredores de cidade, eu quero me escapulir
On the outskirts of town, I wanna slip away
Eu quero me escapulir, conseguiu escapar
I wanna slip away, got to get away
E eu estarei rezando a meu ego mais alto
And I'll be praying to my higher self
Não me decepcione, mantenha meus pés no chão, não me decepcione
Don't let me down, keep my feet on the ground, don't let me down
Você será chorado novamente, você será chorado novamente, você será chorado novamente
You'll be cryin' again, you'll be cryin' again, you'll be cryin' again
Pelo mesmo esfregue as lágrimas de seus olhos
By the same wipe the teardrops from your eyes
Tenha que se escapulir pela noite quando o sol se puser
Have to slip away in the evening when the sun goes down
Em cima da colina, com um senso de maravilha,
Over the hill, with a sense of wonder
Tudo que vai ser certo em uma noite de sexta-feira
Everything gonna be right on a Friday evening
Todos os carros vão desde o princípio por abaixo
All the cars go by all along down
A rodovia antiga
The ancient highway
E eu estarei rezando, eu estarei rezando a meu ego mais alto
And I'll be praying, I'll be praying to my higher self
Não me decepcione, mantenha meus pés, mantenha meus pés no chão
Don't let me down, keep my feet, keep my feet on the ground
Mantenha meus pés no chão
Keep my feet on the ground
Viajando gostam à noite de um estranho, desde o princípio a rodovia antiga,
Travelling like a stranger in the night, all along the ancient highway
O adquirido em minhas visões, o adquiriu em minha mente
Got you in my sights, got you on my mind
Eu estarei rezando pela noite quando o sol se puser
I'll be praying in the evening when the sun goes down
Em cima da montanha, conseguiu o adquirir corrija em minha visão
Over the mountain, got to get you right in my sight
Como as vigas nos carros do viaduto
As the beams on the cars from the overpass
No brilho de rodovia antigo como diamantes à noite
On the ancient highway shine like diamonds in the night
Goste à noite de diamantes
Like diamonds in the night
Eu estarei rezando a meu ego mais alto, para meu ego mais alto,
I'll be praying to my higher self, to my higher self
Não me decepcione, não me decepcione
Don't let me down, don't let me down
E você estará lá parado, enquanto os barcos passam
And you'll be standing there, while the boats go by
Enquanto os barcos passam em uma noite de sexta-feira
While the boats go by on a Friday evening
Lustrando sua luz, lustrando sua luz em uma noite de sexta-feira,
Shining your light, shining your light on a Friday evening
Conseguido se escapulir, conseguiu se escapulir abaixo aquela rodovia de ancião
Got to slip away, got to slip away down that ancient highway
Em uma cidade chamado Paraíso, em uma cidade, em uma cidade,
In a town called Paradise, in a town, in a town
Desde o princípio, desde o princípio aquela estrada, desde o princípio aquela estrada,
All along, all along that road, all along that road,
Desde o princípio aquela estrada com a visão de trancelike
All along that road with the trancelike vision
Eu estarei rezando a meu ego mais alto, não me decepcione, não me decepcione
I'll be praying to my higher self, don't let me down, don't let me down
Mantenha meus pés no chão, mantenha meus pés no chão,
Keep my feet on the ground, keep my feet on the ground,
Mantenha meus pés no chão
Keep my feet on the ground
O sexta-feira pela noite conseguiu se escapulir
Friday evening got to slip away
Assistindo a visão de um carro do viaduto
Watching the view from a car from the overpass
E nós estamos dirigindo abaixo aquela estrada de ancião
And we're driving down that ancient road
Lustrando à noite como diamantes, oh diamantes à noite
Shining like diamonds in the night, oh diamonds in the night
Desde o princípio a rodovia antiga
All along the ancient highway
O adquirido em minha visão, o adquiriu em minha mente
Got you in my sight, got you in my mind
O adquirido em meus braços e eu estou rezando, e eu vou rezar
Got you in my arms and I'm praying, and I'm gonna pray
Eu vou rezar, para meu ego mais alto, ah não me decepcionam
I'm gonna pray, to my higher self, ah don't let me down
Não me decepcione, me dê o fogo, ah me dão o fogo
Don't let me down, give me the fire, ah give me the fire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Van Morrison e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: