Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 371

The Story of Them

Van Morrison

Letra

A História Deles

The Story of Them

Quando amigos eram amigosWhen friends were friends
E a companhia era boaAnd company was right
A gente bebia, conversava e cantavaWe'd drink and talk and sing
A noite todaAll through the night

A manhã chegava devagar e iluminadaMorning came leisurely and bright
Pelas ruas do centro a gente andavaDowntown we'd walk
E os passantes se arrepiavam de alegriaAnd passers by, would shudder with delight
Mmmmmm! Bons temposMmmmmm! Good times

E tinha esse caraAnd there was this man
Todos os gatos estavam láAll the cats were there
Só sujos o suficiente pra dizer: "A gente não se importa"Just dirty enough to say, "We don't care"
Mas a gerência recebeu reclamaçõesBut, the management have had complaints
Sobre alguns gatos com cabelo longo, longoAbout some cats with long, long hair
"Olha, olha, olha""Look, look, look"
E o povo ficava olhandoAnd the people'd stare
"Por que vocês não vão ser aceitos"Why, you won't be allowed in
em lugar nenhum!"anywhere!"
Barra de pubs, clubes eBarred from pubs, clubs and
salas de dançadancin' halls
Fazíamos a cena nos salões espanhóisMade the scene at the Spanish rooms
na quedaon the falls
E cara, quatro pintas daquela bebida eraAnd man, four pints of that scrumpy was
suficiente pra te deixar fora de sienough to have you, outta your mind
Subindo, subindo pelas paredesClimbin', climbin' up the walls
Fora de siOut of your mind
Mas era uma diversão, mesmo assimBut it was a gas, all the same
Ummm! Que tempo bom!Ummm! Good time!

Agora, mais ou menos nessa épocaNow just 'round about this time
Com a ajuda dos três J'sWith the help of the three J's
Começamos a tocar no MaritimeStarted playin' at the Maritime
Esse, Jerry, Jerry e JimmyThat's, Jerry, Jerry and Jimmy

Você sabe que eles estavam sempre bemYou know they were always fine
E nos ajudaram a tocar no MaritimeAnd they helped us run the Maritime
Não esqueça do Kit, batendo na cabeça das pessoasDon't forget Kit, hittin' people on the head
E derrubando elasAn' knockin' 'em out
Você sabe que ele fez o melhor que pôdeYou know he did his best and all
Era outra coisa, entãoWas something else, then
Ummm, Senhor, bons temposUmmm, Lord, good times

E as pessoas dizemAnd people say
Quem são ou o que são, Eles?Who are or what are, Them?
Aquele pequeno cantaThat little one sings
E aquele grande toca violãoAnd that big one plays the guitar
Com um dedal no dedoWith a thimble on his finger
Deslizando pra cima e pra baixo das cordasRuns it up and down the strings

O baixista não se barbeia muitoThe bass player don't shave much
Acho que todos eles são um pouco, malucosI think they're all a little bit, touched
Mas o povo veioBut the people came
E foi assim que fizemos nosso nomeAnd that's how we made our name
Era demaisToo much it was
Umm, sim, nossos bons temposUmm, yeah, our good times

Selvagens, suados, rudes, feios e, e loucosWild, sweaty, crude, ugly and, and mad
E às vezes só, um pouco tristesAnd sometimes just, a little bit sad
É, eles zombavam e tudoYeah, they sneered an' all
Mas lá em cima, a gente só se divertiaBut up there, we just havin' a ball
Era uma diversão, sabeIt was a gas, you know
Senhor, que bons temposLord, some good times

Era meio ruim pra, ElesIt was kinda bad for, Them
Nós somos, Eles, aceite ou deixeWe are, Them, take it or leave it
Você sabe que eles aceitaram, e continuou vindoDo you know they took it, and it kept comin'
E nós trabalhamos pro povoAnd we worked for the people
Doce, suor e a névoa, névoa atmosféricaSweet, sweat and the misty, misty atmosphere

Me dá mais uma cerveja, babyGimme another drink of beer, baby
Preciso me mexer aquiGotta get goin' here
Porque, era uma diversãoBecause, it was a gas
Todos nós tivemos bons temposWe all had good times

Os blues vêm rolandoBlues come rollin'
Pra toda a sua avenidaDown to all your avenue
Não vão parar na câmara municipalWon't stop at the city hall
Apenas alguns passos de distânciaJust a few steps away
Você pode olhar pra cima, pro Maritime HotelYou can look up at, Maritime Hotel
Só um pouco triste, preciso me afastarJust a little bit sad, gotta walk away
Desejo que tudo fique bemWish it well




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Van Morrison e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção