Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 315

De Sonate voor Piano

Herman Van Veen

Letra

Sonata para Piano

De Sonate voor Piano

Não dá pra segurar, triste como uma chuvaNiet te stuiten, triest als een bui
soa em um E maior desolador,klinkt in troosteloos E-groot,
nota por nota em alta necessidade,noot voor noot in hoge nood,
uma sonata, muito devotaeen sonate, zeer devoot
saindo das mãos de Geertruideuit de handen van Geertruide

"Droga", pensa o general"Donders", denkt de generaal
É só um pedaço de uma garota't Is toch een brokstuk van een meid
Heutz diria: "Monumental"van Heutz zou zeggen: "Monumentaal"
Ah, Buitenzorg, que épocaAch, Buitenzorg, wat een tijd
quando ainda tínhamos a Índiatoen we Indië nog hadden
todo Papu estava dispostoelke Papoe was bereid
e você tinha uma garota nos seus braços...en had je zo'n grietje in je kladden...
Bom, enfim, já perdemosNou ja, afijn, we zijn 't kwijt
Batávia, Bogor, Tanjong, Karang, hmm...Batavia, Bogor, Tanjong, Karang, hmm...

De forma triste, como uma chuvaUit den treure, triest als een bui
a sonata em E maiorde sonate in E-groot
encontra sua morte imerecidavind haar onverdiende dood
o que Sebastião Bach proibiuwat Sebastiaan Bach verbood
fazem as mãos de Geertruidedoen de handen van Geertruide

E mamãe pensa amargamente: "Querida virtudeEn mama denkt bitter: "Lieve deugd
Já estava mais do que na horaHet werd waarempel wel eens tijd
Amanhã vou perder o porquinhoIk ben het varken morgen kwijt
Exatamente como seu pai na juventude."Precies haar vader in zijn jeugd."
Ela lamenta o pobre Jean-LouisZe beklaagd die arme Jean-Louis
só mais um dia, e ele será seu genro definitivonog maar een dag, dan is-ie haar schoonzoon definitief
ele é tão doce, ele é tão ingênuohij is zo lief, hij is zo naïef
"Se eu fosse 20 anos mais jovem, hmm..."Was ik maar 20 jaar jonger, hmm...
O que, droga, eu mereço estar aquiWat, drommel, ik mag er zijn
Eu com minha linhaIk met mijn lijn

De forma triste, longa como uma chuvaUit den treure, lang als een bui
a sonata tropeçastuikelt de sonate voor
em meio a um som sonoroin de onderhand sonoor
sempre com a vantagem um pouco à frentesteeds de bovenhand iets voor
pelas mãos de Geertruidedoor de handen van Geertruide

Que silêncio, depois, em um bancoWat stil, achteraf, op een bank
Louis ouve pacientementeluistert lankmoedig Louis
Seu toque, claro, está um pouco falhoHaar spel gaat natuurlijk wat mank
mas em uma partida, ela conta por trêsals partij telt zij echter voor drie
Por isso, ele de manhã cortouDaarom heeft hij 's ochtends gekapt
com sua amante Lilimet zijn maîtresse Lili
A dor é temporariamente remendadaHet leed wordt voorlopig gelapt
com pedaços de 100, 1000,met lapjes van 100, 1000,
80.000 em ações,80.000 in effecten,
um haras,een renstal,
um carro esportivo,een sportwagen,
pessoal aqui, alipersoneel hier, daar
e um próprio kahaha...een eigen kahaha...

Regularmente, chato como uma chuvaRegelmatig, saai als een bui
vai em maior e menorgaat in majeur en mineur
fora do compasso e de forma tristeuit de maat en uit den treure
a sonata, rasgandode sonate, hardverscheurend
pelas mãos de Geertruidedoor de handen van Geertruide

"Ah", pensa tia Amália"Ach", denkt tante Amalia
Isso me deixa triste e ela sabeDit stemt mij droevig en dat weet zij
Ah, por que não disse então: "Sim"Ach, waarom zei ik toen niet: "Ja"
aquela primavera que eu disse "Não"?die ene lente dat ik "Nee" zei?
Mas ele teve que irMaar hij moest weg
e depois de um ano eu o veria de novo, hmm...en na een jaar zou ik hem weerzien, hmm...
amanhã trago...morgen brengen...
Ah, ah, ah...Ach, ach, ach...
Eu não sabia?Wist ik veel?
Em 1914In 1914
e desde entãoen sinds die tijd
estou na bebidaben ik aan de likeur

E resignada, úmida da chuvaEn gelaten, klam van de bui
que impregna o ambientedie de sfeer met zich doordrenkt
o grupo se senta e pensa,zit het gezelschap neer en denkt,
com sentimentos, muito misturadosmet gevoelens, zeer gemengd
tudo sobre Geertruideallerhande van Geertruide

E com o vinho, no jantar,En bij de wijn, bij het diner,
as crêpes Suzette, o buffet friode crêpes Suzettes, het koud buffet
e na patê e no lombo de veadoen aan de paté en aan de reebout
e peixe - quem não gosta de carne -en vis - wie niet van vlees houdt -
tudo que esperaal het gene wat maar wacht
quando você passou horas ansiandoals je uren hebt gesmacht
pelas mãos de Geertruidein de handen van Geertruide


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herman Van Veen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção