Ninna Bobo
Ik heb me zo vraak afgevraagd
waar droomt een baby van
van jong, van arm of koud
hij slaapt zoveel uren
dag en nacht
waar droomt een baby van
van warm, rijk of oud
klampen zich die handjes
aan lakens, krakend schoon
vindt hij dat doodgewoon
Waarom glimlacht, waarom huilt hij zo
men krijgt toch niets cadeau
nog niet een kribbe met wat stro
Ninna bobo, ninna nana
lullaby baby
bon nui
ninna bobo, ninna slaap zacht
harakiri
gute Nacht
Ik heb me zo vaak afgevraagd
waar kom jij vandaan
jij die niet weet waar je bent
was je ooit een engel
of een klokkeluider
bij huwelijk, dood of brand
aangespoeld op 't strand
gaan jouw dromen over water
jij die nog niet weet van raad en daad
van doorn en kroon
van prikkeldraad
Ninna bobo, ninna nana
lullaby baby
bon nui
ninna bobo, ninna slaap zacht
harakiri
goede nacht
Ninna Bobo
Eu me pergunto tanto
com o que sonha um bebê
se é com ser jovem, pobre ou frio
ele dorme tantas horas
dia e noite
com o que sonha um bebê
se é com calor, riqueza ou velhice
as mãozinhas se agarram
nos lençóis, estalando limpos
ele acha isso normal
Por que ele sorri, por que chora assim
não se ganha nada de graça
nem um berço com um pouco de palha
Ninna bobo, ninna nana
lullaby baby
boa noite
ninna bobo, ninna dorme bem
harakiri
good night
Eu me pergunto tanto
de onde você vem
você que não sabe onde está
você já foi um anjo
ou um sininho
em casamento, morte ou incêndio
arrastado para a praia
seus sonhos vão sobre a água
você que ainda não sabe de ação e reação
de espinho e coroa
de arame farpado
Ninna bobo, ninna nana
lullaby baby
boa noite
ninna bobo, ninna dorme bem
harakiri
boa noite