395px

Sob Palavras

Herman Van Veen

Onder woorden

Het staat er morgen allemaal weer in,
de stukgelopen liefdes en het broodmes,
de ongeboren baby's die verslaafd zijn,
de minister-president met principes op de buis met een pooier uit het Gooi,
een klein berichtje over honger het stijgen van de koers.
't Staat er morgen allemaal weer in.

Een lijk in een plasticzak of bloemperk,
een sinterklaas rijdt kleuter op slag dood.
Een dichter die niet in zijn land mag rijmen,
een god die alleen van rijke mensen houdt.
Een martelaar, omdat hij riep:
"Het is 1 mei."
Een baby die inplaats van "mama" "help" zei,
het staat er morgen allemaal weer in.

Wat wij vandaag niet onder woorden kunnen brengen
lezen we morgen in de krant
in onderkast, cursief en kapitalen
dat heet uit goede bron
en uit de eerste hand.

Morgen wil ik kunnen schrijven
over een virus, dat gewichtigheid aantast
zonder hoofdletters, maar leesbaar.
Er zijn geen vrijwilligers voor kanker meer,
een foto van de waanzin onder een droogkap,
wil wil huilen met mijn anden
en niet langer met een bek vol tanden staan.

Sob Palavras

Vai estar tudo de novo amanhã,
Os amores desfeitos e a faca de pão,
Os bebês não nascidos que já são viciados,
O primeiro-ministro com princípios na TV com um cafetão do Gooi,
Uma pequena notícia sobre fome e a alta da bolsa.
Vai estar tudo de novo amanhã.

Um corpo em um saco plástico ou no canteiro,
Um Papai Noel atropela uma criança de repente.
Um poeta que não pode rimar em seu país,
Um deus que só ama os ricos.
Um mártir, porque gritou:
"É primeiro de maio."
Um bebê que em vez de "mamãe" disse "socorro",
Vai estar tudo de novo amanhã.

O que não conseguimos expressar hoje
Lemos amanhã no jornal
Em caixa baixa, itálico e maiúsculas
Dizem que é de boa fonte
E de primeira mão.

Amanhã quero poder escrever
Sobre um vírus que afeta a gravidade
Sem letras maiúsculas, mas legível.
Não há mais voluntários para o câncer,
Uma foto da loucura sob um secador,
Quero chorar com minhas andorinhas
E não ficar mais com a boca cheia de dentes.