Tradução gerada automaticamente

I'm Doin' Alright
Van Zant
Tô de Boa
I'm Doin' Alright
Uhu!Whoo!
Eu tenho um lugar no campo.I got a spot in the country.
Eu tenho um cachorro no quintal.I got a dog in the yard.
Eu tenho uma Chevy batida:I got a beat-up Chevy:
Ferrugem meio feia, mas ela pega.Rust kinda rough but she starts.
Eu tenho a espingarda do meu avô:I got my Grandaddy's shotgun:
Eu atiro bem pra caramba.I can shoot pretty good.
Eu tenho um jardim de ervas daninhas,I got a nice little garden of weeds,
Escondido lá no mato.Tucked back up in the wood.
E tô de boa, vivendo minha vida:An' I'm doin all right, livin' my life:
Você tem a sua e eu tenho a minha.You got yours an' I got mine.
É, pode não parecer muito pra você,Yeah, it may not look like much to you,
Mas é simples e me faz feliz.But it's simple an' it suits me fine.
É, o som da chuva e um trem solitário:Yeah, the sound of the rain an' a lonely old train:
Escuta esse motor gemer.Listen to that engine whine.
Porque eu sou o que sou e durmo bem à noite,'Cause I am what I am an' I sleep good at night,
E tô de boa.An' I'm doin' alright.
Eu tenho uma varanda pra tocar,I got a front porch for pickin',
Eu tenho um violão National.I got a National guitar.
Eu tenho uma bebida pra saborear:I got some lightnin' for sippin':
Já tomei um tanto.I've had about a jar.
Eu tenho uma namorada bonita,I got a pretty old lady,
Ela sabe como esticar a grana.She's good at stretchin' a dime.
Nesse cantinho do céu, meu amigo,In this little corner a-heaven mister,
A gente se diverte pra caramba.We have a helluva time.
E tô de boa, vivendo minha vida:An' I'm doin all right, livin' my life:
Você tem a sua e eu tenho a minha.You got yours an' I got mine.
É, pode não parecer muito pra você,Yeah, it may not look like much to you,
Mas é simples e me faz feliz.But it's simple an' it suits me fine.
É, o som da chuva e um trem solitário:Yeah, the sound of the rain an' a lonely old train:
Escuta esse motor gemer.Listen to that engine whine.
É, eu sou o que sou e não tô nem aí,Yeah, I am what I am an' I don't give a damn,
E tô de boa.An' I'm doin' alright.
Pausa Instrumental.Instrumental Break.
Todos os ratos da cidade,All the rats in the city,
Vivem de uma caixa.Are livin' out of a box.
Eles olham de cima pra minha vida, eu suponho,They look down their nose, at my life, I suppose,
E eu só dou risada da minha vida no campo.An' I just laugh my country ass off.
É, tô de boa, vivendo minha vida:Yeah, I'm doin all right, livin' my life:
Você tem a sua e eu tenho a minha.You got yours an' I got mine.
É, pode não parecer muito pra você,Yeah, it may not look like much to you,
Mas é simples e me faz feliz.But it's simple an' it suits me fine.
É, o som da chuva e um trem solitário:Yeah, the sound of the rain an' a lonely old train:
Escuta esse motor gemer.Listen to that engine whine.
Porque eu sou o que sou e durmo bem à noite,'Cause I am what I am an' I sleep good at night,
E tô de boa.An' I'm doin' alright.
É, tô de boa.Yeah, I'm doin' alright.
Tô de boa!Doin' alright!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Van Zant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: