Nobody Gonna Tell Me What To Do
Van Zant
Níguém Irá Me Dizer o Que Fazer
Nobody Gonna Tell Me What To Do
Devia ter visto o olhar no rosto do patrão do segundo turno,
Shoulda seen the look on the face of the boss of the second shift
Quando eu atirei meu chapéu batido nele,
When I threw my hard hat at him
E sugeri o lugar aonde ele deveria enfiar.
An' suggested the box where he could stick it
Eu desci as escadas e disse a eles que estava deixando Bethlehem (Belém),
I walked downstairs an told 'em I was leavin' bethlehem
Tal como eu tinha visto o Saviour (Salvador), tinha lágrimas em meus olhos,
Like I'd seen the saviour, had tears in my eyes
Segurando minhas mãos e dizendo: "Amen."
Holdin' my hands up an' shoutin': "amen"
Porque ninguém irá me dizer o que fazer.
'Cause there ain't nobody gonna tell me what to do
Eu passei a maior parte da minha preso,
I spent most of my life a-wrapped up tight
Em sapatos velhos de ajudante de outros.
In somebody else's hand-me-down old shoes
A partir de hoje, eu serei alguém, terei orgulho de saber que:
Startin' today, I'm someone I'd be proud to know
Você pode me dizer aonde ir,
You might tell me where to go
Mas ninguém irá me dizer o que fazer.
But there ain't nobody gonna tell me what to do
Nós enterramos papai apenas a uma semana na igreja para salvar sua alma.
We buried daddy just last week at the church to save his soul
Cara, ele sonhou em ter asas de piloto:
Man, he dreamed of pilot's wings:
Passou a vida toda cavando carvão.
Spent his whole life diggin' coal
Eu tenho uma guitarra debaixo da minha cama, mas eu tenho muito medo de voar.
I got a guitar under my bed, but I've been too scared to fly
Mas isso é o bastante, eu estou carregando meu caminhão:
But that's enough of that stuff, I'm packin' up my truck:
Eles podem apenas beijar minha bunda e dizer adeus.
They can just kiss my butt goodbye
Porque ninguém irá me dizer o que fazer.
'Cause there ain't nobody gonna tell me what to do
Eu passei a maior parte da minha preso,
I spent most of my life a-wrapped up tight
Em sapatos velhos de ajudante de outros.
In somebody else's hand-me-down old shoes
A partir de hoje, eu serei alguém, terei orgulho de saber que:
Startin' today, I'm someone I'd be proud to know
Você pode me dizer aonde ir,
You might tell me where to go
Mas ninguém irá me dizer o que fazer.
But there ain't nobody gonna tell me what to do
Por que ninguém vai me dizer o que fazer (Não há ninguém que me dirá o que fazer.)
Instrumental break
Eu passei a maior parte da minha preso,
'Cause there ain't nobody gonna tell me what to do
Em sapatos velhos de ajudante de outros.
(Ain't nobody gonna tell me what to do)
A partir de hoje, eu serei alguém, terei orgulho de saber que:
I spent most of my life wrapped up tight
Você pode me dizer aonde ir,
In somebody else's hand-me-down old shoes
Mas ninguém irá me dizer o que fazer.
Startin' today, I'm someone I'd be proud to know
Você pode me dizer aonde ir,
You might tell me where to go
Mas ninguém irá me dizer o que fazer.
But there ain't nobody gonna tell me what to do
Desci as escadas e disse a eles que estava deixando Bethlehem (Belém).
I walked downstairs an told 'em I was leavin' bethlehem
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Van Zant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: