C'est la fin des vacances
C'est la fin des vacances
On s'amuse et on danse,
Jusque sur les bateaux
Echappés de la crique
Des flocons de musique
Se posent sur l'eau,
Les lampes de couleur
Et les robes à fleurs,
Des filles sont si belles
Le vin monte à la tête
Le petit port en fête
Allume ses ruelles
Et moi, seule comme d'habitude,
De l'autre côté des choses
Je voudrais sur ma main
Qu'une autre main se pose
On a fait les valises
La plage devient grise,
Demain il va pleuvoir
Le bruit des vagues meurt
Avec une rumeur
D'accordéon ce soir
Et sa plainte bizarre
Sur ma gorge, au hasard,
A noué un sanglot,
Tous ces gens dans la rue
N'ont sans doute pas vu
L'été se foutre à l'eau
Et moi, seule comme d'habitude,
De l'autre côté des choses
Des voiliers plein les yeux,
Je rêve à autre chose.
É o fim das férias
É o fim das férias
A gente se diverte e dança,
Até nos barcos
Fugindo da enseada
Flocos de música
Se pousam na água,
As luzes coloridas
E os vestidos floridos,
As meninas são tão lindas
O vinho sobe à cabeça
O pequeno porto em festa
Ilumina suas vielas
E eu, sozinha como sempre,
Do outro lado das coisas
Queria que na minha mão
Outra mão se pousasse
Fizemos as malas
A praia fica cinza,
Amanhã vai chover
O barulho das ondas morre
Com um rumor
De sanfona esta noite
E seu lamento estranho
Na minha garganta, ao acaso,
Amarrou um soluço,
Todas essas pessoas na rua
Provavelmente não viram
O verão se afundar
E eu, sozinha como sempre,
Do outro lado das coisas
Com veleiros nos olhos,
Eu sonho com outra coisa.