Mes beaux amours
Mes beaux amours ont fait le saut par la fenêtre,
Je ne serai jamais ce que je voulais être,
Ils ont passé le gué, ils ont pris le bateau
Et moi, j'en ai pleuré plus de mille ruisseaux
Et moi, j'en ai pleuré plus de mille ruisseaux
Mes beaux amours se sont noyés dans la fontaine,
Je n'ai plus que leur nom qui rime à mes poèmes,
Mes amours ont passé le seuil de mes saisons
Et mon cœur est resté au coin d'une chanson
Et mon cœur est resté au coin d'une chanson
Mes beaux amours sauvages sont partis loin d'ici,
Les oiseaux de passage s'appellent à grands cris,
Je me cogne sans cesse à ma vitre fermée
Dehors, c'est ma jeunesse qui s'en est allée
Dehors, c'est ma jeunesse qui s'en est allée
J'ai refermé ma porte sur le jardin trop grand
Et que le diable emporte mes rêves de quinze ans,
Je ne serai jamais ce que je voulais être,
Mes beaux amours ont fait le saut par la fenêtre
Mes beaux amours ont fait le saut par la fenêtre
Meus Belos Amores
Meus belos amores pularam pela janela,
Nunca serei o que eu queria ser,
Eles atravessaram o rio, pegaram o barco
E eu, chorei mais de mil ribeiros
E eu, chorei mais de mil ribeiros
Meus belos amores se afogaram na fonte,
Só me resta o nome que rima com meus poemas,
Meus amores passaram o limite das minhas estações
E meu coração ficou na esquina de uma canção
E meu coração ficou na esquina de uma canção
Meus belos amores selvagens foram embora daqui,
Os pássaros de passagem gritam alto,
Eu me bato sem parar na minha janela fechada
Lá fora, é minha juventude que se foi
Lá fora, é minha juventude que se foi
Fechei minha porta para o jardim muito grande
E que o diabo leve meus sonhos de quinze anos,
Nunca serei o que eu queria ser,
Meus belos amores pularam pela janela
Meus belos amores pularam pela janela