Pour un peu plus d'amour dans l'air
Je ne sais pas faire grand-chose,
Rien que des tulipes et des roses
Ou de grands bouquets de genêt,
Je ne fais rien de mes dix doigts,
Rien que de la tourbe et du bois
{Refrain:}
Pour un p'tit peu plus de lumière,
Un p'tit peu plus d'amour dans l'air...
Pour un p'tit peu plus de lumière,
Un p'tit peu plus d'amour dans l'air...
Je ne fais rien de mes dix doigts
Ou juste sur un manche en bois
Quelques mélodies pour danser,
Je pose quelques mots dessus,
Peut-être quelque chose en plus
{au Refrain}
Je ne sais pas faire autre chose,
Je chante pour dire les choses,
Celles qui font mal, celles qui font peur,
Et le sourire, et la tendresse,
Et les p'tits instants de bonheur
{au Refrain}
Une chanson ne sauve pas le monde,
Ces femmes, ces gosses, ce joug immonde
Et la lâcheté qui laisse faire
Mais je chanterai jusqu'à c'que j'en tombe,
Pour soulever les voiles du désert
{au Refrain}
Por um pouco mais de amor no ar
Eu não sei fazer muita coisa,
Só tulipas e rosas
Ou grandes buquês de giesta,
Não faço nada com meus dez dedos,
Só um pouco de turfa e madeira
{Refrão:}
Por um pouquinho mais de luz,
Um pouquinho mais de amor no ar...
Por um pouquinho mais de luz,
Um pouquinho mais de amor no ar...
Não faço nada com meus dez dedos
Ou só em um cabo de madeira
Algumas melodias pra dançar,
Coloco algumas palavras em cima,
Talvez algo a mais
{no Refrão}
Eu não sei fazer outra coisa,
Eu canto pra dizer as coisas,
Aquelas que doem, aquelas que dão medo,
E o sorriso, e a ternura,
E os pequenos momentos de felicidade
{no Refrão}
Uma canção não salva o mundo,
Essas mulheres, essas crianças, esse fardo imundo
E a covardia que deixa acontecer
Mas eu cantarei até cair,
Pra levantar as velas do deserto
{no Refrão}