Rien qu'une bouteille à la mer
Si tu savais comme la pluie,
La solitude et puis l'ennui
C'est lourd,
Si tu savais comme c'est l'envers
De tous les rêves que j'ai pu faire
Un jour,
Tu m'enverrais quelques chansons,
Quelques notes d'accordéon
{Refrain:}
Danser...
Eclats de rire, éclats de verre,
Comme une bouteille à la mer
Jetée...
Ce n'est pas qu'il fait froid ici,
Y a même des gens qui sont gentils
Pour moi,
Mais si tu savais comme la vie
Ca prend de drôles de raccourcis
Parfois,
Tu m'écrirais de temps en temps,
Histoire de passer le temps,
Une heure....
Tu m'enverrais quelques photos,
Histoire de me dire qu'il fait beau
Ailleurs...
Depuis qu'ils ont pris ma guitare
Il m'arrive d'avoir le cafard,
Alors
Je vais m'asseoir au coin du feu,
Et pour faire semblant d'être heureux
Encore...
J'invente deux ou trois chansons,
Quelques notes d'accordéon
{au Refrain}
Apenas uma garrafa no mar
Se você soubesse como a chuva,
A solidão e depois o tédio
É pesado,
Se você soubesse como é o lado
De todos os sonhos que eu pude ter
Um dia,
Você me mandaria algumas canções,
Algumas notas de sanfona
{Refrão:}
Dançar...
Risos, estilhaços de vidro,
Como uma garrafa no mar
Jogada...
Não é que esteja frio aqui,
Tem até gente que é legal
Pra mim,
Mas se você soubesse como a vida
Toma caminhos estranhos
Às vezes,
Você me escreveria de vez em quando,
Só pra passar o tempo,
Uma hora....
Você me mandaria algumas fotos,
Só pra me dizer que está bonito
Em outros lugares...
Desde que levaram minha guitarra
Às vezes eu fico pra baixo,
Então
Eu vou me sentar no canto do fogo,
E pra fingir que estou feliz
De novo...
Eu invento duas ou três canções,
Algumas notas de sanfona
{no Refrão}