Les demoiselles de La Rochelle
Les demoiselles
De La Rochelle
Ont pris le bateau,
Tous ceux que j'aime
Sont à la traîne
Tout au fond de mon cerveau.
Il y a des trains dans les gares,
L'un revient, l'autre s'en va,
Y'a toujours quelqu'un qui part
Son coeur noué dans son mouchoir.
Des jours perdus
Ne reste plus
Qu'un air de guitare,
On ne l'a plus
Jamais revue,
La 4CV du Canal.
Moi, j'suis la ligne de ch'min d'fer,
J'm'en vais là où elle s'en va,
De l'autre côté d'l'hiver,
Mon coeur noué dans mon foulard.
J'ai mis les voiles
Vers des étoiles
Qui se foutent à l'eau;
Tous ceux que j'aime
Sont à la traîne
Tout au fond de mon cerveau.
Il y a des trains dans les gares,
L'un revient, l'autre s'en va,
Y'a toujours quelqu'un qui part
Son coeur noué dans son mouchoir.
As Donzelas de La Rochelle
As donzelas
De La Rochelle
Pegaram o barco,
Todos que eu amo
Estão atrasados
Lá no fundo da minha cabeça.
Tem trens nas estações,
Um volta, o outro vai,
Sempre tem alguém que parte
Com o coração amarrado no lenço.
Dias perdidos
Não restou mais
Do que um som de guitarra,
Nunca mais
A vi de novo,
A 4CV do Canal.
Eu sou a linha do trem,
Vou pra onde ela vai,
Do outro lado do inverno,
Meu coração amarrado no meu lenço.
Eu levantei as velas
Em direção às estrelas
Que se jogam na água;
Todos que eu amo
Estão atrasados
Lá no fundo da minha cabeça.
Tem trens nas estações,
Um volta, o outro vai,
Sempre tem alguém que parte
Com o coração amarrado no lenço.