Tradução gerada automaticamente
El Nudo
Vanesa Martín
O Nó
El Nudo
O ofício mais bonito do mundo é saber viver
El oficio más bonito del mundo es saber vivir
Respirar profundamente
Respirar profundo
As armas estão em nossos corações
Las armas las tenemos en el corazón
Nas palavras, na ilusão, na vontade
En las palabras, en la ilusión, en las ganas
Hoje que me sinto tão livre para sentir
Hoy que me siento tan libre de sentir
Que sei para onde vou
Que sé pa' dónde voy
Que tenho mil motivos para agradecer ao céu
Que tengo mil motivos para dar gracias al cielo
Hoje que já aprendi a dizer adeus
Hoy que ya aprendí a decir adiós
Que finalmente vendi meu coração
Que me vendé por fin el corazón
E tantas vezes me instalei no maldito 'posso'
Y tantas veces me instalé en el puto puedo
Hoje que levo as coisas com mais calma
Hoy que me lo tomo mucho más tranquila
Que tenho problemas com a rotina
Que me llevo mal con la rutina
Que se vejo que você me para, eu me movo (eu me movo)
Que si veo que mе paras, me muevo (me muеvo)
Que prefiro, sem hesitar, improvisar
Que prefiero, sin dudar, improvisar
Que gosto de pessoas que vão além
Que me gusta la gente que va a más
E não ficam na superfície de gelo (olé, olé!)
Y no se queda en superficies de hielo (¡olé, olé!)
Tenho um nó que está se desfazendo
Tengo un nudo que se va, que se va
O amor é pura fé, tem que confiar
El amor es pura fe, tiene' que confiar
Como posso definir o que não se vê
¿Cómo puedo definir aquello que no se ve
Mas também não se dá?
Pero tampoco se da?
Tenho uma janela aberta à beira-mar
Tengo una ventana abierta a la orilla del mar
Uma mensagem na madrugada que me fez chorar
Un mensaje en madrugada que me hizo llorar
Uma casa que me enche de luz e paz (hey!)
Una casa que me llena de luz y de paz (¡eh!)
Ao meu Bruno e minha Carmela, que pena
A mi Bruno y mi Carmela, qué pena
Tenho um carrossel e ainda tenho viagens
Tengo un tivolino y aún me quedan viajes
Um parque de diversões selvagem
Un parque de atracciones salvaje
E um pedal que em minha cabeça é lei
Y un pedal que en mi cabeza es ley
Quero ficar onde tudo me importa
Me quiero quedar donde me importe todo
Para ser feliz não tenho um modo
Para ser feliz no tengo un modo
Se te derrubam, é preciso renascer
Si te tumban, hay que renacer
Para contemplar a vida, me acomodo
Para contemplar la vida me acomodo
Uma parte de mim se perde em um balão
Una parte de mí se pierde en globo
E a outra nega o que é
Y la otra niega lo que es
Tenho um nó que está se desfazendo
Tengo un nudo que se va, que se va
O amor é pura fé, tem que confiar
El amor es pura fe, tiene' que confiar
Como posso definir o que não se vê
¿Cómo puedo definir aquello que no se ve
Mas também não se dá?
Pero tampoco se da?
Tenho uma janela aberta à beira-mar
Tengo una ventana abierta a la orilla del mar
Uma mensagem na madrugada que me fez chorar
Un mensaje en madrugada que me hizo llorar
Uma casa que me enche de luz e paz
Una casa que me llena de luz y de paz
Ao meu Bruno e minha Carmela, que pena
A mi Bruno y mi Carmela, qué pena
Tenho uma janela aberta à beira-mar
Tengo una ventana abierta a la orilla del mar
Uma mensagem na madrugada que me fez chorar
Un mensaje en madrugada que me hizo llorar
Uma casa que me enche de luz e paz
Una casa que me llena de luz y de paz
Ao meu Bruno e minha Carmela, que pena
A mi Bruno y mi Carmela, qué pena
Ao meu Bruno e minha Carmela, que pena
A mi Bruno y mi Carmela, qué pena
Uma mensagem que chega altas horas da manhã
Un mensaje que me llega a las tantas de la mañana
E essa mensagem que queima meu pensamento quando viaja do coração até a garganta
Y ese mensaje me quema mi pensamiento cuando me viaja del corazón hasta la garganta
Que me conte
Que me lo cuente
O que eu quero é que a vida me conte
Yo lo que quiero es que la vida me lo cuente
Que me conte
Que me lo cuente
O que eu quero é que a vida me conte
Yo lo que quiero es que la vida me lo cuente
Que me conte
Que me lo cuente
O que eu quero é que a vida me conte
Yo lo que quiero es que la vida me lo cuente
Que me faça maior e eu abrace minha gente
Me haga más grande y yo me abrace con mi gente
Com minha gente
Con mi gente
Que me conte
Que me lo cuente
O que eu quero é que a vida me conte
Yo lo que quiero es que la vida me lo cuente
Que me faça maior e eu abrace minha gente
Me haga más grande y yo me abrace con mi gente
Com minha gente
Con mi gente
Vanesa!
¡Vanesa!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vanesa Martín e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: