Tradução gerada automaticamente

Therapy (feat. Andrew Garfield)
Vanessa Hudgens
Terapia (feat. Andrew Garfield)
Therapy (feat. Andrew Garfield)
Eu me sinto mal, que você se sente malI feel bad, that you feel bad
Sobre eu me sentir mal, sobre você se sentir malAbout me feeling bad, about you feeling bad
Sobre o que eu disse, sobre o que você disseAbout what I said, about what you said
Sobre eu não conseguir compartilhar um sentimentoAbout me not being able to share a feeling
Se eu achasse que o que você achavaIf I thought that what you thought
Era que eu não tinha pensado em compartilhar meus pensamentosWas that I hadn't thought about sharing my thoughts
Então minha reação à sua reação, à minha reaçãoThen my reaction to your reaction, to my reaction
Teriam sido mais reveladorasWould have been more revealing
Eu tinha medo de que você tivesse medoI was afraid that you'd be afraid
Se eu te dissesse que eu tinha medo de intimidadeIf I told you that I was afraid of intimacy
Se você não tem problema com meu problemaIf you don't have a problem with my problem
Talvez o problema seja simplesmente co-dependênciaMaybe the problem's simply co-dependency
Sim, eu sei, que agora você sabeYes, I know, that now you know
Que eu não sabia, que você não sabiaThat I didn't know, that you didn't know
Que quando eu disse: Não, eu quis dizer: Sim, eu seiThat when I said: No, I meant: Yes, I know
E que agora eu sei que você sabia, que eu sabia que você me adoravaAnd that now I know that you knew, that I knew you adored me
Eu estava errado em—I was wrong to—
Dizer que você estava errado em—Say you were wrong to—
Dizer que eu estava errado sobre—Say I was wrong about—
Você estar erradoYou being wrong
Quando você ligou pra dizer que—When you rang to say that—
O anel era a coisa errada a trazer—The ring was the wrong thing to bring—
Se eu quis dizer o que eu disseIf I meant what I said
Quando eu disse: Anéis me entediavamWhen I said: Rings bored me
Eu não estou bravo que você ficou bravo quando eu fiquei bravoI'm not mad that you got mad when I got mad
Quando você disse que eu deveria ir me ferrarWhen you said I should go drop dead
Se eu fosse você e tivesse feito o que fizIf I were you and I'd done what I'd done
Eu faria o que você fezI'd do what you did
Quando eu te dei o anelWhen I gave you the ring
Tendo dito o que eu disseHaving said what I said
Eu me sinto mal, que você se sente mal (eu me sinto mal)I feel bad, that you feel bad (I feel badly)
Sobre eu me sentir mal, sobre você se sentir mal (sobre você)About me feeling bad, about you feeling bad (about you)
Sobre o que eu disse, sobre o que você disse (me sentindo mal por mim)About what I said, about what you said (feeling badly about me)
Sobre eu não conseguir compartilhar um sentimento (me sentindo mal por você)About me not being able to share a feeling (feeling badly about you)
Eu pensei (se eu achasse que o que você achava)I thought (if I thought that what you thought)
Que você achava (era que eu não tinha pensado em compartilhar meus pensamentos)You thought (was that I hadn't thought about sharing my thoughts)
Eu reagi superficialmente (então minha reação à sua reação, à minha reação)I reacted shallowly (then my reaction to your reaction, to my reaction)
Quando eu reagi a você (teriam sido mais reveladoras)When I reacted to you (would have been more revealing)
Eu não estou bravo, você ficou bravo (eu não estou bravo que você ficou bravo que eu fiquei bravo)I'm not mad, you got mad (I'm not mad that you got mad that I got mad)
Vai se ferrar (quando você disse que eu deveria ir me ferrar)Go drop-dead (when you said I should go drop-dead)
Se eu fosse você, e tivesse feito o que fiz (se eu fosse você)If I were you, and I'd done what I'd done (if I were you)
Eu faria o que você fez quando eu te dei o anel (mas eu não sou você)I'd do what you did when I gave you the ring (but I'm not you)
Tendo dito o que eu disse (dito o que eu disse)Having said what I said (said what I said)
Mas agora está tudo às clarasBut now it's out in the open
Agora está fora do nosso peitoNow it's off our chest
Agora são 4 da manhãNow it's 4am
E temos terapia amanhãAnd we have therapy tomorrow
É tarde demais pra estragarIt's too late to screw
Então vamos apenas descansarSo let's just get some rest



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vanessa Hudgens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: