Tradução gerada automaticamente

Der Große Diktator
Varg
O Grande Ditador
Der Große Diktator
Sinto muito, mas eu não quero ser umEs tut mir leid, aber ich möchte nunmal kein Herrscher
Governante do mundo, isso não é pra mim!Der Welt sein, das liegt mir nicht!
Não quero governar nem conquistar ninguémIch möchte weder herrschen noch irgendwen erobern
Mas ajudar cada pessoa, onde eu puder!Sondern jedem Menschen helfen, wo immer ich kann!
Os judeus, os pagãos, os negros, os brancos!Den Juden, den Heiden, den Farbigen, den Weissen!
Cada um deveria ajudar o outroJeder Mensch sollte dem Anderen helfen
Só assim melhoramos o mundo!Nur so verbessern wir die Welt!
Deveríamos compartilhar a felicidade do outroWir sollten am Glück des Anderen teilhaben
E não nos odiarmos!Und nicht einander verabscheuen!
Ódio e desprezo nunca nos aproximam!Hass und Verachtung bringen uns niemals näher!
Neste mundo há espaço suficiente para todosAuf dieser Welt ist Platz genug für jeden
E a Mãe Terra é rica o bastanteUnd Mutter Erde ist reich genug
Para alimentar cada um de nós!Um jeden von uns satt zu machen!
A vida pode ser tão prazerosaDas Leben kann ja so erfreulich
E maravilhosaUnd wunderbar sein
Só precisamos reaprender a vivê-laWir müssen es nur wieder zu leben lernen
A ganância entulhou o bomDie Habgier hat das Gute
No ser humano e a invejaIm Menschen verschüttet und Mißgunst
Envenenou as almasHat die Seelen vergiftet
E nos levou a um caminho de ruínaUnd uns im Paradeschritt zu Verderb
E culpa de sangueUnd Blutschuld geführt
Desenvolvemos a velocidadeWir haben die Geschwindigkeit entwickelt
Mas por dentro estamos paradosAber innerlich sind wir stehen geblieben
Deixamos as máquinas trabalharem por nósWir lassen Maschinen für uns arbeiten
E elas também pensam por nósUnd sie denken auch für uns
A sabedoria nos deixou arrogantesDie Klugheit hat uns hochmütig werden lassen
E nosso conhecimento frio e duroUnd unser Wissen kalt und hart
Falamos demais e sentimos de menosWir sprechen zu viel und fühlen zu wenig
Mas primeiro vem a humanidade e depois as máquinas!Aber zuerst kommt die Menschlichkeit und dann die Maschinen!
Antes da sabedoria e do conhecimento vem a tolerância e a bondade!Vor Klugheit und Wissen kommt Toleranz und Güte!
Sem humanidade e amor ao próximoOhne Menschlichkeit und Nächstenliebe
Nossa existência não vale a pena!Ist unser dasein nicht lebenswert!
Aviões e rádio nos aproximaramAeroplane und Radio haben uns einander näher gebracht
Essas invenções construíram uma ponteDiese Erfindungen haben eine Brücke geschlagen
De ser humano para ser humanoVon Mensch zu Mensch
Elas exigem uma fraternidade abrangenteSie erfordern eine allumfassende Brüderlichkeit
Para que todos nós possamos ser um só!Damit wir alle Eins werden!
Milhões de pessoas no mundo podemMillionen Menschen auf der Welt können
Neste momento ouvir minha vozIm Augenblick meine Stimme hören
Milhões de pessoas desesperadasMillionen verzweifelte Menschen
Vítimas de um sistema que se propôsOpfer eines Systems, das es sich zur Aufgabe
A torturar e acorrentar inocentes!Gemacht hat Unschuldige zu quälen und in Ketten zu legen!
A todos que me ouvem agora, eu digoAllen denen, die mich jetzt hören, rufe ich zu
Vocês não devem desanimar!Ihr dürft nicht verzagen!
Até a amarga dor que nos atingiuAuch das bittere Leid, das über
É passageira!Uns gekommen ist, ist vergänglich!
Os homens que hoje pisoteiam a humanidadeDie Männer, die heute die Menschlichkeit
Não estarão sempre aquiMit Füßen treten werden nicht immer da sein
Sua crueldade morrerá com eles e também seu ódio!Ihre Grausamkeit stirbt mit ihnen und auch ihr Hass!
A liberdade que tiraram das pessoasDie Freiheit, die sie den Menschen genommen haben
Será devolvida a elas!Wird ihnen dann zurückgegeben werden!
Mesmo que custe sangue e lágrimasAuch wenn Blut und Tränen kostet
Nenhum sacrifício é grande demais pela liberdade! Soldados!Für die Freiheit ist kein Opfer zu groß! Soldaten!
Não confiem em bárbarosVertraut euch nicht Barbaren an
Desumanos que os desprezam e para quem suaUnmenschen, die euch verachten und denen euer
Vida não vale nada, vocês são apenas escravos para eles!Leben nichts wert ist, ihr seid für sie nur Sklaven!
Vocês têm que fazer isso, sentir isso, acreditar nisso!Ihr hab das zu tun, das zu fühlen, das zu glauben!
Vocês são treinados, alimentadosIhr werdet gedrillt, gefüttert
Tratados como gado e não são nada além de carne para canhão!Wie Vieh behandelt und seid nichts weiter als Kanonenfutter!
Vocês são muito valiosos para esses sujeitos perdidos!Ihr seid viel zu schade für diese verirrten Subjekte!
Esses homens-máquina, com cabeças de máquinaDiese Maschinenmenschen, mit Maschinenköpfen
E corações de máquina!Und Maschinenherzen!
Vocês não são robôsIhr seid keine Roboter
Vocês não são animais, vocês são humanos!Ihr seid keine Tiere, ihr seid Menschen!
Mantenham a humanidade em seus coraçõesBewahrt euch die Menschlichkeit in euren Herzen
E não odeiem! Só quem não é amado odeia!Und hasst nicht! Nur wer nicht geliebt wird hasst!
Só quem não é amado!Nur wer nicht geliebt wird!
Soldados, não lutem pela escravidão!Soldaten, kämpft nicht für die Sklaverei!
Lutem pela liberdade!Kämpft für die Freiheit!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Varg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: