Tradução gerada automaticamente
The Lighthouse in the Dark
Vasilisks
O Farol na Escuridão
The Lighthouse in the Dark
No jardim da vida, você é o raio de solIn the garden of life, you're the sunshine's beam
Um sorriso quente e radiante no brilho da manhãA warm, radiant smile in the morning gleam
Como uma brisa suave que sopra devagarLike a gentle breeze that softly blows
Sua bondade se espalha por onde passarYour kindness spreads wherever it goes
Oh, você é o farol na escuridãoOh, you're the lighthouse in the dark
Guiando barcos com a faísca do seu coraçãoGuiding ships with your heart's spark
Com cada risada e cada piscadelaWith every laugh and every wink
Você é a conexão que nos faz todos vibrarYou're the link that makes us all sync
Você é a melodia que os pássaros cantam ao amanhecerYou're the melody that birds sing at dawn
O conforto da grama em um gramado tão desgastadoThe comfort of the grass on a lawn so worn
Como uma estrela que brilha no abraço da noiteLike a star that twinkles in the night's embrace
Seu charme ilumina todo o espaçoYour charm lights up the entire space
Oh, você é o farol na escuridãoOh, you're the lighthouse in the dark
Guiando barcos com a faísca do seu coraçãoGuiding ships with your heart's spark
Com cada risada e cada piscadelaWith every laugh and every wink
Você é a conexão que nos faz todos vibrarYou're the link that makes us all sync
Você é a melodia que os pássaros cantam ao amanhecerYou're the melody that birds sing at dawn
O conforto da grama em um gramado tão desgastadoThe comfort of the grass on a lawn so worn
Como uma estrela que brilha no abraço da noiteLike a star that twinkles in the night's embrace
Seu charme ilumina todo o espaçoYour charm lights up the entire space
Oh, você é o farol na escuridãoOh, you're the lighthouse in the dark
Guiando barcos com a faísca do seu coraçãoGuiding ships with your heart's spark
Com cada gesto, cada fraseWith every gesture, every phrase
Você ilumina os dias mais sem graçaYou brighten up the dullest of days
Com um espírito tão livre, tão selvagem, tão vastoWith a spirit so free, so wild, so vast
Como um horizonte sem fim, seu calor vai durarLike an endless horizon, your warmth will last
Um amigo, uma alegria, um tesouro a guardarA friend, a joy, a treasure to keep
No livro da vida, sua história é profundaIn the book of life, your story's deep
Oh, você é o farol na escuridãoOh, you're the lighthouse in the dark
Guiando barcos com a faísca do seu coraçãoGuiding ships with your heart's spark
Com cada gesto, cada fraseWith every gesture, every phrase
Você ilumina os dias mais sem graçaYou brighten up the dullest of days
Oh, você é o farol na escuridãoOh, you're the lighthouse in the dark
Guiando barcos com a faísca do seu coraçãoGuiding ships with your heart's spark
Com cada gesto, cada fraseWith every gesture, every phrase
Você ilumina os dias mais sem graçaYou brighten up the dullest of days
Então, um brinde a você, a alma mais gentilSo here's to you, the kindest soul
Com um coração de ouro, você desempenha seu papelWith a heart of gold, you play your role
Neste mundo, você é a parte perfeitaIn this world, you're the perfect part
A sinfonia de um coração compassivoThe symphony of a compassionate heart



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vasilisks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: