Tradução gerada automaticamente
Heureusement, on ne s'aimait pas
Cora Vaucaire
Felizmente, a gente não se amava
Heureusement, on ne s'aimait pas
Amanhã a essa hora, você estará na IrlandaDemain à cette heure-ci, tu seras en Irlande
Como é longe daqui seu país de lendasComme il est loin d'ici ton pays de légendes
Você fez essa velha casa sorrirTu avais fait sourire cette vieille maison
Que parecia adormecer com as geadas nas colheitasQui semblait s'endormir de gelées en moissons
Ela dormia sob a hera quando você chegouElle dormait sous le lierre quand tu es arrivé
Você parecia rezar, você a iluminouTu me semblais prier, tu l'as ensoleillée
Felizmente, a gente não se amava {x2}Heureusement, on ne s'aimait pas {x2}
É o sino que toca, a noite vai cairC'est l'angélus qui sonne, la nuit va tomber
Já dá pra sentir o outono no meio de julhoÇa sent déjà l'automne en plein cœur de juillet
Suas malas estão prontas, é hora de descerTes bagages sont prêts, il va falloir descendre
O cachorro parece preocupado, não deve entenderLe chien a l'air inquiet, il ne doit pas comprendre
Por que, de repente, depois da sua amizadePourquoi, subitement après votre amitié
De inverno e primavera, você vai embora pro verãoD'hiver et de printemps, tu t'en vas pour l'été
Felizmente, a gente não se amava {x2}Heureusement, on ne s'aimait pas {x2}
Oh! Muitas vezes me vinha a ideia da sua partidaOh ! Il me venait souvent l'idée de ton départ
E então, devagar, de olhar em olhar,Et puis tout doucement, de regard en regard,
Eu me deixava levar a viver perto de vocêJe me laissais aller à vivre près de toi
A viver sem buscar mais do que esses poucos mesesA vivre sans chercher plus que ces quelques mois
Olha, é o fim, você precisa irVoilà que c'est la fin, il faut que tu t'en ailles
Eu desço com você pra fechar o portãoJe descends avec toi pour fermer le portail
Felizmente, a gente não se amava {x2}Heureusement, on ne s'aimait pas {x2}
Como no ano passado, vai chover o verão todoComme l'année dernière, il pleuvra tout l'été
As águas do rio inundaram o campoLes eaux de la rivière ont inondé le pré
O vento e a tempestade maltrataram as rosasLe vent et la tempête ont malmené les roses
Não vire a cabeça, tudo isso não é nadaNe tourne pas la tête, tout ça n'est pas grand-chose
Fomos muito bem, nos dizemos adeusOn a été très bien, on se dit au revoir
Talvez, no trem, você sinta frio esta noitePeut-être, dans le train, auras-tu froid ce soir
Felizmente, a gente não se amavaHeureusement, on ne s'aimait pas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cora Vaucaire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: